創作內容

0 GP

千の言葉と二人の秘密(世紀末超自然學院)

作者:SPT草包│2013-09-20 13:34:11│巴幣:0│人氣:312
千の言葉と二人の秘密
世紀末超自然學院 OP同專輯
作詞:重永亮介
作曲:重永亮介
編曲:鈴木Daichi秀行
歌:中川翔子
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

秘密を守るカギは 今も瞳の海
ひみつをまもるかぎは いまもひとみのうみ
hi mi tsu wo ma mo ru ka gi wa i ma mo hi to mi no u mi
守護秘密的鑰匙 現在也在瞳之海中
泳ぎ続けてる
およぎつづけてる
o yo gi tsu zu ke te ru
不斷地游著泳
二人で見た景色が
ふたりでみたけしきが
fu ta ri de mi ta ke shi ki ga
兩人所見的景色
広い空のページに綺麗に重なる
ひろいそらのぺえじにきれいにかさなる
hi ro i so ra no pe e ji ni ki re i ni ka sa na ru
重複在美麗且寬廣的網頁上

心はずっとどこか不安で
こころはずっとどこかふあんで
ko ko ro wa zu u to do ko ka fu a n de
心中一直有某處感到不安
ひとりでいる事 慣れてしまったはずなのに
ひとりでいること なれてしまったはずなのに
hi to ri de i ru ko to na re te shi ma a ta ha zu na no ni
獨自一人有著心事 應該是習慣了

星のように降る言葉が
ほしのようにふることばが
ho shi no yo o ni fu ru ko to ba ga
像星星般落下的話語
しがらんだ心解いて
しがらんだこころほどいて
shi ga ra n da ko ko ro ho do i te
解開那已死的墮落之心
忘れて閉ざしてた この胸のドア叩いてる
わすれてとざしてた このむねのどあたたいてる
wa su re te to za shi te ta ko no mu ne no do a ta ta i te ru
忘了關閉那 正敲響的這胸中之門
優しくされる程に 私の心が揺れるよ
やさしくされるほどに わたしのこころがゆれるよ
ya sa shi ku sa re ru ho do ni wa ta shi no ko ko ro ga yu re ru yo
溫柔的狀態下 使我心動搖著喲
何処かで溢れてる 恋に気付いた
どこかであふれてる こいにきづいた
do ko ka de a fu re te ru ko i ni ki zu i ta
從何處滿溢出來 察覺到了愛情

臆病な指先は 何故か次のページに
おくびょうなゆびさきは なぜかつぎのぺえじに
o ku byo o na yu bi sa ki wa na ze ka tsu gi no pe e ji ni
膽怯的指尖 不知為何在下一個網頁上
進むのを躊躇う
すすむのをためらう
su su mu no wo ta me ra u
猶豫著是否前進

震える手を掴んでぎゅっと
ふるえるてをつかんでぎゅっと
fu ru e ru te wo tsu ka n de gyu u to
緊緊地抓住顫抖的手
いつでも優しさ見せてくれる あなただから
いつでもやさしさみせてくれる あなただから
i tsu de mo ya sa shi sa mi se te ku re ru a na ta da ka ra
無論何時都展現著溫柔 因為是你

この手の淵 かすめるように
このてのふちかすめるように
ko no te no fu chi ka su me ru yo o ni
就像掠奪這手的深淵般
不完全な文字が並ぶ
ふかんぜんなもじがならぶ
fu ka n ze n na mo ji ga na ra bu
不完整的文字並列著
想いは何度でも 目まぐるしく形を変え
おもいはなんどでも めまぐるしくかたちをかえ
o mo i wa na n do de mo me ma gu ru shi ku ka ta chi wo ka e
想法不論幾次都將 不斷地變換著型態
その手を掴めるように 私も強くなるから
そのてをつかめるように わたしもつよくなるから
so no te wo tsu ka me ru yo o ni wa ta shi mo tsu yo ku na ru ka ra
就像抓著那個手 我也將變得堅強
確かに 踏み出した この物語
たしかにふみだした このものがたり
ta shi ka ni fu mi da shi ta ko no mo no ga ta ri
確實地邁出了 這個故事

二人きり 咲く足跡
ふたりきり さくあしあと
fu ta ri ki ri sa ku a shi a to
只有兩人 綻開的足跡
あなたがくれた言葉が
あなたがくれたことばが
a na ta ga ku re ta ko to ba ga
你所給予的話語
心に舞って泪はそっと
こころにまってなみだはそっと
ko ko ro ni ma a te na mi da wa so o to
在心中飛舞的眼淚悄悄地
瞼の裏を濡らす
まぶたのうらをぬらす
ma bu ta no u ra wo nu ra su
濡濕了眼眶

流れるように過ぎた日々が
ながれるようにすぎたひびが
na ga re ru yo o ni su gi ta hi bi ga
流逝而過的日子
痛んだ胸を揺らしてる
いたんだむねをゆらしてる
i ta n da mu ne wo yu ra shi te ru
動搖著疼痛的胸口
例えばこの先も この秘密を守れたなら
たとえばこのさきも このひみつをまもれたなら
ta to e ba ko no sa ki mo ko no hi mi tsu wo ma mo re ta na ra
假如在這之前 能守住這個秘密的話
抱きしめられる程に 私は切なくなるよ
だきしめられるほどに わたしはせつなくなるよ
da ki shi me ra re ru ho do ni wa ta shi wa se tsu na ku na ru yo
緊抱的狀態下 我將變得難過喲
二人で踏み出した この物語
ふたりでふみだした このものがたり
fu ta ri de fu mi da shi ta ko no mo no ga ta ri
兩人將邁出的 這個故事

※原於2011/01/06發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2177676
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:世紀末超自然學院|中川翔子

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:君がいる場所(世紀末超自... 後一篇:君にメロロン feat....

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新中~ 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說昨天23:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】