創作內容

0 GP

乙女の順序(夏日風暴!Ⅱ)

作者:SPT草包│2013-09-17 16:29:59│巴幣:0│人氣:334
乙女の順序
夏日風暴!Ⅱ春夏冬中 ED
作詞:村野直球
作曲:岡田実音
編曲:祖堅正慶
歌:白石涼子、名塚佳織、野中藍、堀江由衣
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

いやよ そんな目で見ないでよ
いやよ そんなめでみないでよ
i ya yo so n na me de mi na i de yo
不要啦 別用那樣的眼神看著我
いやよ いつだって見つめてよ
いやよ いつだってみつめてよ
i ya yo i tsu da a te mi tsu me te yo
不要啦 到底是從何時開始注視著的
そうよ 胸もおしりもハートも
そうよ むねもおしりもはあとも
so o yo mu ne mo o shi ri mo ha a to mo
那樣地 胸口、臀部、心臟全都
ツンと感じているから
つんとかんじているから
tsu n to ka n ji te i ru ka ra
強烈地感受著

気づいてるの 気づかないの 唇の吐息
きづいてるの きづかないの くちびるのといき
ki zu i te ru no ki zu ka na i no ku chi bi ru no to i ki
注意到的 沒注意到的 唇邊的嘆息
女の子の思春期はね ときめきの旬よ
おんなのこのししゅんきはね ときめきのしゅんよ
o n na no ko no shi shu n ki wa ne to ki me ki no shu n yo
女孩子的青春期吶 是臉紅心跳的旺季喲
チラリ きらり フワリ ごめん じらすわけじゃない
ちらり きらり ふわり ごめん じらすわけじゃない
chi ra ri ki ra ri fu wa ri go me n ji ra su wa ke jya na i
一瞬眼 閃光般 輕飄飄 抱歉吶 並非讓人焦躁

一途な胸の内
いちずなむねのうち
i chi zu na mu ne no u chi
一心一意的心思
あなたが見透かして
あなたがみすかして
a na ta ga mi su ka shi te
把你看穿了
あなたにとりついてしまったの
あなたにとりついてしまったの
a na ta ni to ri tsu i te shi ma a ta no
開始對你動手
冷たくしてみても
つめたくしてみても
tsu me ta ku shi te mi te mo
試著冷淡以對
気持ちが汗ばむよ
きもちがあせばむよ
ki mo chi ga a se ba mu yo
心情微微出汗呢
だめよ だめよ まずはまだそこから
だめよ だめよ まずはまだそこから
da me yo da me yo ma zu wa ma da so ko ka ra
不行喲 不行喲 首先還是從那裡開始

乙女の順序
おとめのじゅんじょ
o to me no jyu n jyo
少女的順序

ひとつ 控え目に胸元は
ひとつ ひかえめにむなもとは
hi to tsu hi ka e me ni mu na mo to wa
第一 堅守著胸部
ふたつ 2人目じゃないFirst Love
ふたつ ふたりめじゃないFirst Love
fu ta tsu fu ta ri me jya na i First Love
第二 不是第二位的First Love
みっつ 見そめてよ ありのまま
みっつ みそめてよ ありのまま
mi i tsu mi so me te yo a ri no ma ma
第三 初次見面 實事求是
よっつ 夜な夜な慕うわ
よっつ よなよなしたうわ
yo o tsu yo na yo na shi ta u wa
第四 每晚每晚愛慕著

ふたりだけのふたりきりの秘密つくりたい
ふたりだけのふたりきりのひみつつくりたい
fu ta ri da ke no fu ra ri ki ri no hi mi tsu tsu ku ri ta i
想製造只屬於兩人的兩人間無限的秘密
女の子は意味深なの ひとつずつあげる
おんなのこはいみしんなの ひとつずつあげる
o n na no ko wa i mi shi n na no hi to tsu zu tsu a ge ru
女孩子是意味深長的 一個比一個高深莫測
ジリリ ジリリ ジュンと ジワリ 本気捧げたい
じりり じりり じゅんと じわり ほんきささげたい
ji ri ri ji ri ri jyu n to ji wa ri ho n ki sa sa ge ta i
焦躁著 焦躁著 純粹的 確實地 想要認真奉獻

色いろ工夫して
いろいろくふうして
i ro i ro ku fu u shi te
各式各樣的辦法
筋道乱してよ
すじみちみだしてよ
su ji mi chi mi da shi te yo
順序都亂掉了呢
心の憧れもあれこれも
こころのあこがれもあれこれも
ko ko ro no a ko ga re mo a re ko re mo
心中的憧憬與種種
あなたの目の前で
あなたのめのまえで
a na ta no me no ma e de
在你的面前
こんなに火照ってる
こんなにほてってる
ko n na ni ho te e te ru
如此地發熱著
いいの だめよ いいの まだ恥じらう
いいの だめよ いいの まだはじらう
i i no da me yo i i no ma da ha ji ra u
可以嗎 不行喲 可以嗎 還會害羞的

乙女の秩序
おとめのちつじょ
o to me no chi tsu jyo
少女的秩序

時を過去を巻き戻そぅ
ときをかこをまきもどそぅ
to ki wo ka ko wo ma ki mo do so o
恢復原狀的時間與過去
わたしぜんぶ知ってほしいから
わたしぜんぶしってほしいから
wa ta shi ze n bu shi i te ho shi i ka ra
我希望全部都知曉

一途な胸の内
いちずなむねのうち
i chi zu na mu ne no u chi
一心一意的心思
あなたが見透かして
あなたがみすかして
a na ta ga mi su ka shi te
把你看穿了
あなたにとりついてしまったの
あなたにとりついてしまったの
a na ta ni to ri tsu i te shi ma a ta no
開始對你動手
冷たくしてみても
つめたくしてみても
tsu me ta ku shi te mi te mo
試著冷淡以對
気持ちが汗ばむよ
きもちがあせばむよ
ki mo chi ga a se ba mu yo
心情微微出汗呢
だめよ だめよ まずはまだそこから
だめよ だめよ まずはまだそこから
da me yo da me yo ma zu wa ma da so ko ka ra
不行喲 不行喲 首先還是從那裡開始

乙女の順序
おとめのじゅんじょ
o to me no jyu n jyo
少女的順序

※原於2010/11/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2173854
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:夏日風暴|白石涼子|名塚佳織|野中藍|堀江由衣

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ジェニーはご機嫌ななめ(... 後一篇:時をかける少女(夏日風暴...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】