創作內容

2 GP

黄金の輝き(命運/停駐之夜PS2)

作者:SPT草包│2013-09-14 14:59:21│巴幣:102│人氣:845
黃金の輝き
命運/停駐之夜(PS2) OP
作詞:芳賀敬太
作曲:KATE
編曲:James Harris
歌:KATE
中文翻譯:蒼之雙月共舞
線上試聽:請按我

胸の奥深く潜むこの傷は 癒されることはない
むねのおくふかくひそむこのきずは いやされることはない
mu ne no o ku fu ka ku hi so mu ko no ki zu wa i ya sa re ru ko to wa na i
隱藏於胸中深處的這份傷痛 未曾被治癒
だから僕達はこの身捨て去って 強くなろうと誓った
だからぼくたちはこのみすてさって つよくなろうとちかった
da ka ra bo ku ta chi wa ko no mi su te sa a te tsu yo ku na ro o to chi ka a ta
所以我們捨棄這個身軀 誓言變得更強

誰もが願い 魂(いのち)ぶつけ合う
だれもがねがい いのちぶつけあう
da re mo ga ne ga i i no chi bu tsu ke a u
眾人所希冀地 以生命相互衝擊
迷いはいらない 戦うと決めたから
まよいはいらない たたかうときめたから
ma yo i wa i ra na i ta ta ka u to ki me ta ka ra
不需要猶豫迷惘 因為已經決定投身於戰鬥之中

振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃
ふりかざすおうごんのかがやき とざされたよるをひらくやいば
fu ri ka za su o o go n no ka ga ya ki to za sa re ta yo ru wo hi ra ku ya i ba
揮舞著黃金之光輝 將被封閉之夜劈開的利刃
答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける
こたえなどないとしっていても りそうのはてをもとめつづける
ko ta e na do na i to shi i te i te mo ri so o no ha te wo mo to me tsu zu ke ru
即便知許這疑問沒有解答 仍是追求著理想的彼端

あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
あのひみあげたほしはいまも やきついてきえることはないよ
a no hi mi a ge ta ho shi wa i ma mo ya ki tsu i te ki e ru ko to wa na i yo
那天所眺望的明星 現在仍是烙印於我的眼中而未曾消去
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
たったひとつのたしかなもの はじまりのじぶんおいかけていく
ta a ta hi to tsu no ta shi ka na mo no ha ji ma ri no ji bu n o i ka ke te i ku
只有一件事是無庸置疑的 就是追尋著最初的自我而前進

色褪せた景色 僕達はそこで微笑むことも忘れて
いろあせたけしき ぼくたちはそこでほほえむこともわすれて
i ro a se ta ke shi ki bo ku ta chi wa so ko de ho ho e mu ko to mo wa su re te
褪色的景象 我們連曾在那微笑的記憶亦忘卻了
祈りの数だけ悲しみがあると 囁く声を聞いた
いのりのかずだけかなしみがあると ささやくこえをきいた
i no ri no ka zu da ke ka na shi mi ga a ru to sa sa ya ku ko e wo ki i ta
祈求之聲只會伴隨著悲傷而增加 仔細聆聽那份細語吧

誰かの願い 守り抜く度に
だれかのながい まもりぬくたびに
da re ka no na ga i ma mo ri nu ku ta bi ni
每當堅守著某人的願望
散り往く者の 亡骸が道を成す
ちりゆくものの なきがらがみちをなす
chi ri yu ku mo no no na ki ga ra ga mi chi wo na su
逝去者的亡骸便散落為道路

解き放つ黄金の輝き 終わらない夜を砕く刃
ときはなつおうごんのかがやき おわらないよるをくだくやいば
to ki ha na tsu o o go n no ka ga ya ki o wa ra na i yo ru wo ku da ku ya i ba
解放開的黃金之光輝 將無境之夜粉碎的利刃
答えなど無いと知ってるから 理想の影を背負い続ける
こたえなどないとしってるから りそうのかげをせおいつづける
ko ta e na do na i to shi i te ru ka ra ri so o no ka ge wo se o i tsu zu ke ru
正是因為知曉這疑問沒有解答 才持續背負著理想的影子

あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
あのひみあげたほしはいまも やきついてきえることはないよ
a no hi mi a ge ta ho shi wa i ma mo ya ki tsu i te ki e ru ko to wa na i yo
那天所眺望的明星 現在仍是烙印於我的眼中而未曾消去
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
たったひとつのたしかなもの はじまりのじぶんおいかけていく
ta a ta hi to tsu no ta shi ka na mo no ha ji ma ri no ji bu n o i ka ke te i ku
只有一件事是無庸置疑的 就是追尋著最初的自我而前進

運命の風の中 手を取り合って
うんめいのかぜのなか てをとりあって
u n me i no ka ze no na ka te wo to ri a a te
於命運之風中 握著對方的手

振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃
ふりかざすおうごんのかがやき とざされたよるをひらくやいば
fu ri ka za su o o go n no ka ga ya ki to za sa re ta yo ru wo hi ra ku ya i ba
揮舞著黃金之光輝 將被封閉之夜劈開的利刃
答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける
こたえなどないとしっていても りそうのはてをもとめつづける
ko ta e na do na i to shi i te i te mo ri so o no ha te wo mo to me tsu zu ke ru
即便知許這疑問沒有解答 仍是追求著理想的彼端

あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
あのひみあげたほしはいまも やきついてきえることはないよ
a no hi mi a ge ta ho shi wa i ma mo ya ki tsu i te ki e ru ko to wa na i yo
那天所眺望的明星 現在仍是烙印於我的眼中而未曾消去
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
たったひとつのたしかなもの はじまりのじぶんおいかけていく
ta a ta hi to tsu no ta shi ka na mo no ha ji ma ri no ji bu n o i ka ke te i ku
只有一件事是無庸置疑的 就是追尋著最初的自我而前進

※原於2010/10/04發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2170054
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:命運/停駐之夜|Fate|KATE

留言共 2 篇留言

Neet Desu
您好版主大大
請問可以借用您的翻譯嗎?
(會附上來源)

03-16 01:30

SPT草包
翻譯不是我,是上方連結的人。03-16 07:29
Neet Desu
okok

03-16 14:43

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:愛の詩(異世紀機器人大戰... 後一篇:Link(命運/停駐之夜...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Niwaiwaiwai大家
小屋更新了插畫喔,這次是可愛的妹妹看更多我要大聲說昨天16:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】