0 GP
欲望(二十面相少女)
作者:SPT草包│2013-09-10 15:39:35│巴幣:0│人氣:314
欲望二十面相少女 OP同專輯
作詞:369
作曲:369
編曲:tasuku
歌:369
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我内側から聞こえてくる 自分に良く似てる誰かの声うちがわからきこえてくる じぶんによくにてるだれかのこえu chi ga wa ka ra ki ko e te ku ru ji bu n ni yo ku ni te ru da re ka no ko e從身體裡面聽到的 與自己非常相似的某人的聲音とても刺激的で新鮮で どこか懐かしい響きで囁くとてもしげきてきでしんせんで どこかなつかしいひびきでささやくto te mo shi ge ki te ki de shi n se n de do ko ka na tsu ka shi i hi bi ki te sa sa ya ku非常刺激且新鮮的 從某處響起令人懷念的細語意識はそこへ近づく 行ったら戻れない様な気がするいしきはそこへちかづく いったらもどれないようなきがするi shi ki wa so ko e chi ka zu ku i i ta ra mo do re na i yo o na ki ga su ru意識朝向著那裡接近 前往的話有種回不來的感覺でももういてもたってもいられない 身も心もアナタにイカれたいでももういてもたってもいられない みもこころもあなたにいかれたいde mo mo o i te mo ta a te mo i ra re na i mi mo ko ko ro mo a na ta ni i ka re ta i但還是忍受不住想要前往 身體與心靈都想到你身邊去遠ざかって行くのは 自分の面影とおざかっていくのは じぶんのおもかげto o za ka a te i ku no wa ji bu n no o mo ka ge漸行漸遠的是 自己的面容気にかかってるのは アナタのことだけきにかかってるのは あなたのことだけki ni ka ka a te ru no wa a na ta no ko to da ke懸掛於心的 只有你的事情さらって さらって ここから出してさらって さらって ここからだしてsa ra a te sa ra a te ko ko ka ra da shi te複誦著 複誦著 從這裡出來何度も名前を叫ぶなんどもなまえをよぶna n do mo na ma e wo yo bu叫喚著多少次的名字可能性 迷って 出会ったモンスターかのうせい まよって であったもんすたあka no o se i ma yo o te de a a ta mo n su ta a可能性 迷失著 遇見了怪物アナタは一体誰?あなたはいったいだれ?a na ta wa i i ta i da re?你到底是誰?徐々に解り始めてる それは自分自身の中いるとそにわかりはじめてる それはじぶんじしんのなかいるto so ni wa ka ri ha ji me te ru so re wa ji bu n ji shi n no na ka i ru漸漸地開始了解了 那是在自己身體裡面的欲望にとりつかれた私はなりふり構わずにただ求めるよくぼうにとりつかれたわたしはなりふりかまわずにただもとめるyo ku bo o ni to ri tsu ka re ta wa ta shi wa na ri fu ri ka ma wa zu ni ta da mo to me ru被慾望纏住的我不顧一切的尋求著サイレン 赤い回転灯 際限の無い怪現象さいれん あかいかいてんとう さいげんのないかいげんしょうsa i re n a ka i ka i te n to o sa i ge n no na i ka i ge n sho o警笛聲 紅色的警報燈 沒有邊際的奇怪現象右か左か 一人か二人か 考えるほどに混乱するみぎかひだりか ひとりかふたりか かんがえるほどにこんらんするmi gi ka hi da ri ka hi to ri ka fu ta ri ka ka n ga e ru ho do ni ko n ra n su ru右邊或左邊 一個人還兩個人 思緒混亂著頭の中では怪物が毒舌まじりに這いずり回ってあたまのなかではかいぶつがどくぜつまじりにはいずりまわってa ta ma no na ka de wa ka i bu tsu ga do ku ze tsu ma ji ri ni ha i zu ri ma wa a te在腦中的怪物夾雜著苛薄的話語來回地爬著もうどうしようもないくらいに まともな自分をあざけ笑うもうどうしようもないくらいに まともなじぶんをあざけわらうmo o do o shi yo o mo na i ku ra i ni ma to mo na ji bu n wo a za ke wa ra u在怎麼做都沒辦法的地方 嘲笑著正經的自己忘れてしまうから 自分の事までわすれてしまうから じぶんのことまでwa su re te shi ma u ka ra ji bu n no ko to ma de就快要忘記了的 自己的事情溶けてしまいそうな アナタの言葉でとけてしまいそうな あなたのことばでto ke te shi ma i so o na a na ta no ko to ba de就像要融化那般 你的話語うばって うばって 声を枯らしてうばって うばって こえをからしてu ba a te u ba a te ko e wo ka ra shi te剝奪了 剝奪了 乾枯的聲音いくつも名前を呼ぶいくつもなまえをよぶi ku tsu mo na ma e wo yo bu叫喚著幾個名字下降線 なぞって 逃げ行くモンスターかこうせん なぞって にげゆくもんすたあka ko o se n na zo o te ni ge yu ku mo n su ta a降落線 謎題般 逃離開的怪物私は知りたいだけわたしはしりたいだけwa ta shi wa shi ri ta i da ke我只是想知道さわって まざって 重なり合って このまま溶けてしまう私をさわって まざって かさなりあって このままとけてしまうわたしをsa wa a te ma za a te ka sa na ri a a te ko no ma ma to ke te shi ma u wa ta shi wo影響著 混雜著 相互重疊著 就這樣融化的我さらって さらって ここから出してさらって さらって ここからだしてsa ra a te sa ra a te ko ko ka ra da shi te複誦著 複誦著 從這裡出來何度も名前を叫ぶなんどもなまえをよぶna n do mo na ma e wo yo bu叫喚著多少次的名字可能性 迷って 出会ったモンスターかのうせい まよって であったもんすたあka no o se i ma yo o te de a a ta mo n su ta a可能性 迷失著 遇見了怪物アナタは私の影あなたはわたしのかげa na ta wa wa ta shi no ka ge你是我的影子淡い夢あわいゆめa wa i yu me淡淡的夢※原於2010/06/09發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2165526
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣