0 GP
果実的ボーダーライン(草莓狂熱)
作者:SPT草包│2013-09-06 14:37:02│巴幣:0│人氣:280
果実的ボーダーライン草莓狂熱 ED同專輯
作詞:畑亜貴
作曲:岡ナオキ
編曲:岡ナオキ
歌:中原麻衣、清水愛
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我日射しの影は私たちの前で揺れながらひざしのかげはわたしたちのまえでゆれながらhi za shi no ka ge wa wa ta shi ta chi no ma e de yju re na ga ra陽光照射下的影子在我們的面前搖曳著触れてるような肩先へと降りそそぐふれてるようなかたさきへとおりそそぐfu re te ru yo o na ka ta sa ki e to o ri so so gu彷彿觸摸般的往肩頭傾注而下少しだけ悩み告げていい?すこしだけなやみつげていい?su ko shi da ke na ya mi tsu ge te i i?只是稍微傾訴點苦惱嗎?こんな自分でもいとおしくこんなじぶんでもいとおしくko n na ji bu n de mo i to o shi ku即使這樣的自己有點可憐想ってくれるひとが あらわれるかなおもってくれるひとが あらわれるかなo mo o te ku re ru hi to ga a ra wa re ru ka na那個讓我思念的人 出現了嗎不思議なその笑顔 悪戯で耳へと口づけをふしぎなそのえがお いたずらでみみへとくちづけをfu shi gi na so no e ga o i ta zu ra de mi mi e to ku chi zu ke wo用那不可思議的那個笑容 惡作劇般的在耳邊一吻私は果実? やめてそんな…驚いて止まるわたしはかじつ? やめてそんな…おどろいてとまるwa ta shi wa ka ji tsu? ya me te so n na…o do ro i te to ma ru我是果實? 不要那要啦…你吃驚地停止了ふざけながらまた歩き出したふざけながらまたあるきでしたfu za ke na ga ra ma ta a ru ki de shi ta一邊調戲著我卻又一邊走開知らないふりして話すのねしらないふりしてはなすのねshi ra na i fu ri shi te ha na su no ne只好假裝不知道一樣聊著天胸の鼓動いまだに早過ぎるのにむねのこどういまだにはやすぎるのにmu ne no ko do o i ma da ni ha ya su gi ru no ni現在就心動的話未免太早了吧いつからが恋? 熱い熱い予感いつからがこい? あついあついよかんi tsu ka ra ga ko i? a tsu i a tsu i yo ka n何時開始戀愛的? 火熱火熱的預感(いつからの恋 憂う夢の調べ)(いつからのこい うれうゆめのしらべ)(i tsu ka ra no ko i u re u yu me no shi ra be)(何時開始的戀愛 憂傷的夢的音調)いつまでも手を ぎゅっとぎゅっと離さずにいつまでもでを ぎゅっとぎゅっとはなさずにi tsu ma de mo de wo gyu u to gyu u to ha na sa zu ni手緊緊地緊緊地永遠不放開(いつまでも手を 痛い程につないでて)(いつまでもでを いたいほどにつないでて)(i tsu ma de mo de wo i ta i ho do ni tsu na i de te)(手即使感到疼痛也永遠牽著)わからないままでも いい事かもねわからないままでも いいことかもねwa ka ra na i ma ma de mo i i ko to ka mo ne即使依舊不知道 但說不定是好事啊はっきりしても辛くなるはっきりしてもつらくなるha a ki ri shi te mo tsu ra ku na ru就算清楚也感到難過だから切なさに酔ってみる…酔ってみるだからせつなさによってみる…よってみるda ka ra se ts u na sa ni yo o te mi ru…yo o te mi ru所以試著沉醉於難過看看…試著沉醉ときめきの始まり 時間はいらないと思うのよときめきのはじまり じかんはいらないとおもうのよto ki me ki no ha ji ma ri ji ka n wa i ra na i to o mo u no yo心跳開始的時候 是無法思考的瞬間だった 心ふるえ立ちすくむ私しゅんかんだった こころふるえたちすくむわたしshu n ka n da a ta ko ko ro fu ru e ta chi su ku mu wa ta shi那一瞬間 感到顫動呆立的我美しい物を見た時だけの 衝撃にも似てる感じうつくしいものをみたときだけの しょうげきにもにてるかんじu tsu ku shi i mo no wo mi ta to ki da ke no sho o ge ki ni mo ni te ru ka n ji與看見美麗事物的時候 那種衝擊相似的感覺何も知らぬ雫が瞳を濡らすなにもしらぬしずくがひとみをぬらすna ni mo shi ra nu shi zu ku ga hi to mi wo nu ra su什麼都不知道的淚珠濡濕了眼睛どこまでが蜜 甘い甘いふたりどこまでがみつ あまいあまいふたりdo ko ma de ga mi tsu a ma i a ma i fu ta ri不管到哪裡都像糖蜜 甜密密甜密密的兩個人(どこまでは蜜 落ちる果物でしょう)(どこまではみつ おちるくだものでしょう)(do ko ma de wa mi tsu o chi ru ku da mo no de sho o)(不管到哪裡都是糖蜜 是掉落下來的水果)どこまでも恋? きっときっと答えなのどこまでもこい? きっときっとこたえなのdo ko ma de mo ko i? ki i to ki i to ko ta e na no不管到哪裡都會相戀? 一定會一定會如此回答(どこまでも恋 出逢う為に生まれたの)(どこまでもこい であうためにうまれたの)(do ko ma de mo ko i de a u ta me ni u ma re ta no)(不管到哪裡都會相戀 我倆就是為此而生的)わからないままでは 足りなくなってわからないままでは たりなくなってwa ka ra na i ma ma de wa ta ri na ku na a te依舊不知道那麼 將變得無法滿足はっきりしてと目で聞くのはっきりしてとめできくのha a ki ri shi te to me de ki ku no只能用眼睛去確認清楚悲劇じゃないと私待ってるの…ひげきじゃないとわたしまってるの…hi ge ki jya na i to wa ta shi ma a te ru no…不是悲劇的話我等待著…いつからが恋? 熱い熱い予感いつからがこい? あついあついよかんi tsu ka ra ga ko i? a tsu i a tsu i yo ka n何時開始戀愛的? 火熱火熱的預感(いつからの恋 憂う夢の調べ)(いつからのこい うれうゆめのしらべ)(i tsu ka ra no ko i u re u yu me no shi ra be)(何時開始的戀愛 憂傷的夢的音調)いつまでも手を ぎゅっとぎゅっと離さずにいつまでもでを ぎゅっとぎゅっとはなさずにi tsu ma de mo de wo gyu u to gyu u to ha na sa zu ni手緊緊地緊緊地永遠不放開(いつまでも手を 痛い程につないでて)(いつまでもでを いたいほどにつないでて)(i tsu ma de mo de wo i ta i ho do ni tsu na i de te)(手即使感到疼痛也永遠牽著)どこまでが蜜 甘い甘いふたりどこまでがみつ あまいあまいふたりdo ko ma de ga mi tsu a ma i a ma i fu ta ri不管到哪裡都像糖蜜 甜密密甜密密的兩個人(どこまでは蜜 落ちる果物でしょう)(どこまではみつ おちるくだものでしょう)(do ko ma de wa mi tsu o chi ru ku da mo no de sho o)(不管到哪裡都是糖蜜 是掉落下來的水果)どこまでも恋? きっときっと答えなのどこまでもこい? きっときっとこたえなのdo ko ma de mo ko i? ki i to ki i to ko ta e na no不管到哪裡都會相戀? 一定會一定會如此回答(どこまでも恋 出逢う為に生まれたの)(どこまでもこい であうためにうまれたの)(do ko ma de mo ko i de a u ta me ni u ma re ta no)(不管到哪裡都會相戀 我倆就是為此而生的)わからないままなら わからなくてもわからないままなら わからなくてもwa ka ra na i ma ma na ra wa ka ra na ku te mo如果依舊不知道的話 就算不知道気持ちはずっと変わらないきもちはずっとかわらないki mo chi wa zu u to ka wa ra na i這份心情一直不會改變だから切なさにさえ酔ってみる…酔ってみるだからせつなさにさえよってみる…よってみるda ka ra se tsu na sa ni sa e yo o te mi ru…yo o te mi ru所以試著沉醉於難過看看…試著沉醉※原於2007/07/08發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2160063
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣