創作內容

0 GP

果実的ボーダーライン(草莓狂熱)

作者:SPT草包│2013-09-06 14:37:02│巴幣:0│人氣:280
果実的ボーダーライン
草莓狂熱 ED同專輯
作詞:畑亜貴
作曲:岡ナオキ
編曲:岡ナオキ
歌:中原麻衣、清水愛
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

日射しの影は私たちの前で揺れながら
ひざしのかげはわたしたちのまえでゆれながら
hi za shi no ka ge wa wa ta shi ta chi no ma e de yju re na ga ra
陽光照射下的影子在我們的面前搖曳著
触れてるような肩先へと降りそそぐ
ふれてるようなかたさきへとおりそそぐ
fu re te ru yo o na ka ta sa ki e to o ri so so gu
彷彿觸摸般的往肩頭傾注而下

少しだけ悩み告げていい?
すこしだけなやみつげていい?
su ko shi da ke na ya mi tsu ge te i i?
只是稍微傾訴點苦惱嗎?
こんな自分でもいとおしく
こんなじぶんでもいとおしく
ko n na ji bu n de mo i to o shi ku
即使這樣的自己有點可憐
想ってくれるひとが あらわれるかな
おもってくれるひとが あらわれるかな
o mo o te ku re ru hi to ga a ra wa re ru ka na
那個讓我思念的人 出現了嗎

不思議なその笑顔 悪戯で耳へと口づけを
ふしぎなそのえがお いたずらでみみへとくちづけを
fu shi gi na so no e ga o i ta zu ra de mi mi e to ku chi zu ke wo
用那不可思議的那個笑容 惡作劇般的在耳邊一吻
私は果実? やめてそんな…驚いて止まる
わたしはかじつ? やめてそんな…おどろいてとまる
wa ta shi wa ka ji tsu? ya me te so n na…o do ro i te to ma ru
我是果實? 不要那要啦…你吃驚地停止了

ふざけながらまた歩き出した
ふざけながらまたあるきでした
fu za ke na ga ra ma ta a ru ki de shi ta
一邊調戲著我卻又一邊走開
知らないふりして話すのね
しらないふりしてはなすのね
shi ra na i fu ri shi te ha na su no ne
只好假裝不知道一樣聊著天
胸の鼓動いまだに早過ぎるのに
むねのこどういまだにはやすぎるのに
mu ne no ko do o i ma da ni ha ya su gi ru no ni
現在就心動的話未免太早了吧

いつからが恋? 熱い熱い予感
いつからがこい? あついあついよかん
i tsu ka ra ga ko i? a tsu i a tsu i yo ka n
何時開始戀愛的? 火熱火熱的預感
(いつからの恋 憂う夢の調べ)
(いつからのこい うれうゆめのしらべ)
(i tsu ka ra no ko i u re u yu me no shi ra be)
(何時開始的戀愛 憂傷的夢的音調)
いつまでも手を ぎゅっとぎゅっと離さずに
いつまでもでを ぎゅっとぎゅっとはなさずに
i tsu ma de mo de wo gyu u to gyu u to ha na sa zu ni
手緊緊地緊緊地永遠不放開
(いつまでも手を 痛い程につないでて)
(いつまでもでを いたいほどにつないでて)
(i tsu ma de mo de wo i ta i ho do ni tsu na i de te)
(手即使感到疼痛也永遠牽著)

わからないままでも いい事かもね
わからないままでも いいことかもね
wa ka ra na i ma ma de mo i i ko to ka mo ne
即使依舊不知道 但說不定是好事啊
はっきりしても辛くなる
はっきりしてもつらくなる
ha a ki ri shi te mo tsu ra ku na ru
就算清楚也感到難過
だから切なさに酔ってみる…酔ってみる
だからせつなさによってみる…よってみる
da ka ra se ts u na sa ni yo o te mi ru…yo o te mi ru
所以試著沉醉於難過看看…試著沉醉

ときめきの始まり 時間はいらないと思うのよ
ときめきのはじまり じかんはいらないとおもうのよ
to ki me ki no ha ji ma ri ji ka n wa i ra na i to o mo u no yo
心跳開始的時候 是無法思考的
瞬間だった 心ふるえ立ちすくむ私
しゅんかんだった こころふるえたちすくむわたし
shu n ka n da a ta ko ko ro fu ru e ta chi su ku mu wa ta shi
那一瞬間 感到顫動呆立的我

美しい物を見た時だけの 衝撃にも似てる感じ
うつくしいものをみたときだけの しょうげきにもにてるかんじ
u tsu ku shi i mo no wo mi ta to ki da ke no sho o ge ki ni mo ni te ru ka n ji
與看見美麗事物的時候 那種衝擊相似的感覺
何も知らぬ雫が瞳を濡らす
なにもしらぬしずくがひとみをぬらす
na ni mo shi ra nu shi zu ku ga hi to mi wo nu ra su
什麼都不知道的淚珠濡濕了眼睛

どこまでが蜜 甘い甘いふたり
どこまでがみつ あまいあまいふたり
do ko ma de ga mi tsu a ma i a ma i fu ta ri
不管到哪裡都像糖蜜 甜密密甜密密的兩個人
(どこまでは蜜 落ちる果物でしょう)
(どこまではみつ おちるくだものでしょう)
(do ko ma de wa mi tsu o chi ru ku da mo no de sho o)
(不管到哪裡都是糖蜜 是掉落下來的水果)
どこまでも恋? きっときっと答えなの
どこまでもこい? きっときっとこたえなの
do ko ma de mo ko i? ki i to ki i to ko ta e na no
不管到哪裡都會相戀? 一定會一定會如此回答
(どこまでも恋 出逢う為に生まれたの)
(どこまでもこい であうためにうまれたの)
(do ko ma de mo ko i de a u ta me ni u ma re ta no)
(不管到哪裡都會相戀 我倆就是為此而生的)

わからないままでは 足りなくなって
わからないままでは たりなくなって
wa ka ra na i ma ma de wa ta ri na ku na a te
依舊不知道那麼 將變得無法滿足
はっきりしてと目で聞くの
はっきりしてとめできくの
ha a ki ri shi te to me de ki ku no
只能用眼睛去確認清楚
悲劇じゃないと私待ってるの…
ひげきじゃないとわたしまってるの…
hi ge ki jya na i to wa ta shi ma a te ru no…
不是悲劇的話我等待著…

いつからが恋? 熱い熱い予感
いつからがこい? あついあついよかん
i tsu ka ra ga ko i? a tsu i a tsu i yo ka n
何時開始戀愛的? 火熱火熱的預感
(いつからの恋 憂う夢の調べ)
(いつからのこい うれうゆめのしらべ)
(i tsu ka ra no ko i u re u yu me no shi ra be)
(何時開始的戀愛 憂傷的夢的音調)
いつまでも手を ぎゅっとぎゅっと離さずに
いつまでもでを ぎゅっとぎゅっとはなさずに
i tsu ma de mo de wo gyu u to gyu u to ha na sa zu ni
手緊緊地緊緊地永遠不放開
(いつまでも手を 痛い程につないでて)
(いつまでもでを いたいほどにつないでて)
(i tsu ma de mo de wo i ta i ho do ni tsu na i de te)
(手即使感到疼痛也永遠牽著)

どこまでが蜜 甘い甘いふたり
どこまでがみつ あまいあまいふたり
do ko ma de ga mi tsu a ma i a ma i fu ta ri
不管到哪裡都像糖蜜 甜密密甜密密的兩個人
(どこまでは蜜 落ちる果物でしょう)
(どこまではみつ おちるくだものでしょう)
(do ko ma de wa mi tsu o chi ru ku da mo no de sho o)
(不管到哪裡都是糖蜜 是掉落下來的水果)
どこまでも恋? きっときっと答えなの
どこまでもこい? きっときっとこたえなの
do ko ma de mo ko i? ki i to ki i to ko ta e na no
不管到哪裡都會相戀? 一定會一定會如此回答
(どこまでも恋 出逢う為に生まれたの)
(どこまでもこい であうためにうまれたの)
(do ko ma de mo ko i de a u ta me ni u ma re ta no)
(不管到哪裡都會相戀 我倆就是為此而生的)

わからないままなら わからなくても
わからないままなら わからなくても
wa ka ra na i ma ma na ra wa ka ra na ku te mo
如果依舊不知道的話 就算不知道
気持ちはずっと変わらない
きもちはずっとかわらない
ki mo chi wa zu u to ka wa ra na i
這份心情一直不會改變
だから切なさにさえ酔ってみる…酔ってみる
だからせつなさにさえよってみる…よってみる
da ka ra se tsu na sa ni sa e yo o te mi ru…yo o te mi ru
所以試著沉醉於難過看看…試著沉醉

※原於2007/07/08發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2160063
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:草莓狂熱|中原麻衣|清水愛

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:秘密ドールズ(草莓狂熱)... 後一篇:くちびる白昼夢(草莓狂熱...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋逛逛看看奇幻小說喔 :D看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】