創作內容

6 GP

3/30更新 Cosplay 懇請各位大大講評、指出錯誤,感激不盡

作者:Nil*夜*はじめ│2011-03-27 22:56:03│巴幣:8│人氣:1133
這是小的不才之作
最近英文作文課我選了<Cosplay>為題材,試著解釋Cosplay
(作文題目要求「定義」某個名詞)
如果有哪邊寫錯,或用字不精確、失當,請不吝惜告訴小的
感謝!!

2011.3.31
謝謝各位大大的關照與不吝指教
因為修改一篇文章需要耗費大量時間,修好的可能慢一點放上來


2011.3.30
Cosplay (Draft 3)

    What happen to you? You’re stunned, standing there and watching those people who are in fancy dresses. Don’t you have a date with some friends? If you don’t move, you will be late! But…….oh! I get it! You find your favorite characters alive in our real world, don’t you? You even get a glimpse of five huge colorful frogs “walking” beside you. Actually, “they” are “cosers (or cosplayers),” celebrating an enormous festival cosplaying their favorite roles to express respect to them in the designated areas. However, cosplay is a complex activity, not just to wear fancy dresses and pose for the photographers. There are also some rules for cosers to follow. Let me explain what cosplay is to you:

     “Cosplay”, coined in the middle of the twentieth century, is short for “costume play”, and “coser” is someone who plays his or her favorite characters. However, cosplay is pretty different from role-playing. Role-playing, according to Wiktionary, is an action in which a person takes on a role and pretends or acts out being that character. Role-players aren’t like cosers choosing characters from comic books, anime, novels, movies, idols and so on. Therefore, according to the definition written in Wikipedia, cosers not only “costume play” but know the characters inside out, including their thoughts, personalities, their roles in the stories etc, and then act as them. However, cosers are not actors or actresses except that they put on a play or participate a cosplay drama competition, like the Cosplay Competition held by Asian Youth Animation & Comics Contest (AYACC) 2009 in China.

    Unfortunately, the Taiwanese often confuse “cosplay” with “role-playing”, for both words in Chinese translation share with the same words: Jiao-Se-Ban-Yian(角色扮演). Worst of all, some media give the public the wrong definition. For example, the 4th Superidol, a competition held by SET (Sanlih E-Television), asked their attendees to not only sing but “cosplay.” According to the introduction in the beginning of the show, Superidol hoped that cosplay enabled attendees to feel like the main character in the lyrics. However, there are only stereotyped and common roles in the lyrics and most of the songs are not complete stories, plots and settings. Attendees can only cosplay either songs of the original singers or some anime characters who sing in the anime, for the former are unique humans and the latter are from the complete plots. Therefore, not only was the definition of Superidol more similar to role-playing but it confused numerous attendees. As a result, most of them only wore on some common uniforms or dresses like the maid dress , the princess dress , and then standing on the stage singing their songs. Even though they made every effort to win the contest, the truth was that they were not the cosers but the role-players. Beyond all questions, the wrong definition of Superidol made some people fairly uncomfortable. They even informed SET  and corrected SET’s wrong idea to the public.

    Most important of all, cosers and cosplay audiences in Taiwan should follow the rule, named Cosjoint, set on February 19th 2008 and modified on June 23rd 2008. The main goal is to make a good impression on the public in cosplay. First of all, Cosjoint regulates that cosers should not disobey the Social Order Maintenance Act, since cosers should also respect others and be thoughtful to the conservative. Second, photographers, the cosplay audiences, should get the permission from cosers who they would like to photograph owing to the privacy issue, even if they are shooting them in the public. Third, cosers must get the permission from the public where is not particular for cosers to cosplay. For instance, if a group of people would like to cosplay in a public art gallery, where there is no cosplay event held in there, they should ask the gallery owners politely whether they are allowed to cosplay there and take some cosplay photos before visiting there. If the owners decline to borrow them the place to cosplay, they must choose other places. Additionally, It’s very impolite to cosplay on the street or in the park even though there are no owners of them, for people in outlandish clothes must appeal to or even frighten any passerby or the drivers. This behavior may endanger the traffic. Three rules mentioned above are the most vital ones for cosers and cosplay audiences. If you are interested in the detail of Cosjoint, please visit “http://blog.yam.com/cosjoint/article/13916694.” There are around three pieces of A4 paper welcoming your curiosity.

    Who are the cosplay audiences? They are the people who are not only the lovers of comic books, anime, novels, movies, or idols etc but appreciating cosplay. In my experience and observance, the cosplay audiences can be divided into three groups- the people who are both cosers and audiences, the people who are the “potential cosers,” and the people who merely watch. All of them usually visit forums or clubs for cosplay lovers to have discussions. For example, Taiwanese audiences are used to staying in PTT, TWBBS, or Gamer etc. Differently, people in the first group, both cosers and audiences, usually spend much time on discussing and learning how to make their cosplay become better and better; the “potential cosers,” are the people who would like to be cosers but don’t have either time or money (This is how I call them, for there is no particular word to describe them). However, they may very likely become cosers someday; and the audiences only, the third group, merely watching cosplay and joining the discussion for cosplay. They prefer appreciating cosers rather than cosplaying, for some of them would like to spend money and time on something more important to than on cosplay.

    Anyway, in the cosplay circle, seeing their favorite characters alive in the real world makes the cosplay audiences high-spirited. Take me and my friends for instance. We feel like meeting our idols face to face while finding our favorite characters cosplayed. However, if you don’t understand our feeling still, let me ask you some questions: first, don’t you have any similar experiences when you finally see your favorite idols or someone so important to you that you have to see him or her in person? Or haven’t you dreamed to take a trip to your idle world or to visit some places which you must visit the most in your life? Just imagine how you will feel if you make your dream come true. And that is how we cosplay audiences feel when we see our favorite characters cosplayed.

    Nevertheless, according to three Song Shan High School of Commerce and Home Economics students study (http://ba.tchcvs.tc.edu.tw/99projects/upload/ A083第三名.pdf), which won the third place in the Essay Competition on 05.25.2010, it shows that some people believe that cosplay makes teenagers depraved. They consider cosplay as a kind of bad subculture which contains violence, porn, drug etc. Tragically, the Taiwanese media misuse Otaku (translating as Yu-Zhai-Zu (御宅族) in Chinese), which means someone is obsessive about subculture including ACG (animations, comics and games), and cosplayers as well as some enthusiastic cosplay audiences are also Otaku. The media always give the public the bad impression on Otaku, like naming Otaku as “enthusiastic about ACG, disliking interacting with people, rarely taking good care of themselves, and preferring to stay at home.” Consequently, the public may easily and even deeply misunderstand Otaku and cosplay.

    As far as I’m concerned, cosplay is a healthy recreational activity even though it is a subculture. The process of preparing cosplay may consume lots of time and money, but cosplay connects lovers’ spirits and heart to each other. Therefore, if there were no cosplay or it suddenly disappeared, I would lose the chance to meet more interesting people and feel like missing something unexplained but extremely significant to me. Cosplay brings my life more colorful!




[1] http://pic.pimg.tw/hada/4b530a27380e3.jpg
[1] http://pic.pimg.tw/hada/4b530a2b998c9.jpg
[1] The blog (http://blog.iset.com.tw/superidol/?p=2268) posted on 01.13.2010;the related response: #10, #15 #50 #54 #56

2011.3.27
Cosplay (Draft 2)

    What happen to you? You’re stunned, standing there and watching those people who are in fancy dresses. Don’t you have a date with friends? If you don’t move, you will be late! But…….oh! I get it! You find your favorite characters alive in our real world, don’t you? You even get a glimpse of five huge colorful frogs “walking” beside you. Well, “they” are “cosers (or cosplayers),” celebrating an enormous festival cosplaying their favorite roles to express respect to them.

    “Cosplay”, coined in the middle of the twentieth century, is short for “costume play” and “coser” is someone who plays as his or her favorite characters. However, cosplay is pretty different from role-playing. Generally speaking, cosers usually choose characters from comic books, anime, novels, movies, idols and so on. They won’t only put on some special clothes like uniforms, maid dresses, Lolita costumes, Punk clothing, or even just a pair of wings on the back, and then consider themselves “cosers.” We only call them “role players.” Besides, according to the strict definition written in Wikipedia, cosers have to know the characters inside out, like their thoughts, personalities, their roles in the stories etc. But cosers are not actors or actresses except that they put on a play or participate a cosplay drama competition, like the Cosplay Competition held by Asian Youth Animation & Comics Contest (AYACC) 2009 in China.

   Unfortunately, the Taiwanese often confuse “cosplay” with “role-playing”, for both words in Chinese translation share with the same words: Jiao-Se-Ban-Yian(角色扮演). Worst of all, some media give the public the wrong definition. For example, the 4th Superidol, a competition held by SET (Sanlih E-Television), asked their attendees to not only sing but to “cosplay.” However, several attendees only wore on some special uniforms like maid dress , the princess dress , and then standing on the stage singing their songs. This kind of wrong information made cosers fairly uncomfortable. Some people even informed SET  and corrected SET’s wrong idea to the public.
Most important of all, cosers in Taiwan have to follow the rule, named Cosjoint, set on February 19th 2008 and modified on June 23rd 2008. The main goal is to make a good impression in cosplay. First of all, Cosjoint says that cosers should not disobey Social Order Maintenance Act, since cosers should also respect others and be thoughtful to the conservative. Second, photographers should get the permission from cosers who they would like to photograph owing to the respect for privacy, even if they are shooting them in the public. Third, cosers must get the permission from the public where is not particular for cosers before cosplaying. Three rules mentioned above are the most vital ones for cosers. If you are interested in the detail of Cosjoint, please visit “http://blog.yam.com/cosjoint/article/13916694.” There are around three pieces of A4 paper welcoming your curiosity.

    So, who are the audiences watching cosplay? The cosplay audiences are the people who are not only the lovers of their favorites mentioned in the second paragraph but appreciating cosplay. In my experience and observance, cosplay audiences can be divided into three groups- the people who are both cosers and audiences, the people who are the “potential cosers,” and the people who are the audiences only. All of them usually visit forums or clubs for cosplay lovers to have discussions. For example, Taiwanese audiences are used to staying in PTT, TWBBS, or Gamer etc. Differently, people in the first group, both cosers and audiences, usually spend much time on discussing and learning how to make their cosplay become better and better; the “potential cosers,” are the people who would like to be cosers but don”t have either time or money (This is how I call them, for there is no particular words to describe them). But they may become cosers someday; and the audiences only, the third group, only watching cosplay and joining the discussion for cosplay.

   Anyway, in the cosplay circle, seeing their favorite characters alive in the real world makes the cosplay audiences high-spirited. Take me and my friends for instance. We feel like meeting our idols face to face while finding our favorite characters cosplayed. However, if you don’t understand our feeling still, let me ask you some questions: first, don’t you have any similar experiences when you finally see your favorite idols or someone so important to you that you have to see him or her in person? Or haven’t you dreamed to take a trip to your idle world or to visit some places which you must visit the most in your life? Just imagine how you will feel if you make your dream come true. And that is how we cosplay audiences feel when we see our favorite characters cosplayed.

    Nevertheless, according to three Song Shan High School of Commerce and Home Economics students study (http://ba.tchcvs.tc.edu.tw/99projects/upload/ A083第三名.pdf), which won the third place in the Essay Competition on 05.25.2010, it shows that some people believe that cosplay makes teenagers depraved. They consider cosplay as a kind of bad subculture which contains violence, porn, drug etc. Tragically, Taiwan media misuse Otaku, which means someone is obsessive about subculture including ACG (animations, comics and games) and cosplay is no exception. The media always give the public the bad impression on Otaku, like naming Otaku as “enthusiastic about ACG, disliking interacting with people, and rarely taking good care of themselves.” Consequently, the public may easily and even deeply misunderstand Otaku and cosplay.

    As far as I’m concerned, cosplay is a healthy recreational activity even though it’s subculture. The process of preparing cosplay may consume lots of time and money, but cosplay connects lovers’ spirits and heart to each other. Therefore, if there were no cosplay or it suddenly disappeared, I would lose the chance to meet more interesting people and feel like missing something unexplained but extremely significant to me. Cosplay brings my life more colorful!



[1] http://pic.pimg.tw/hada/4b530a27380e3.jpg
[1] http://pic.pimg.tw/hada/4b530a2b998c9.jpg
[1] The blog (http://blog.iset.com.tw/superidol/?p=2268) posted on 01.13.2010;the related response: #10, #15 #50 #54 #56
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1267583
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Cosplay|作文

留言共 26 篇留言

露可
天啊,我是英文白癡~~~

看到會寫英文的人,對我來說都是神人TAT

03-27 23:10

Nil*夜*はじめ
神人!!涼宮春日的神人嗎?
http://wiki.komica.org/wiki/?plugin=ref&page=%E7%A5%9E%E4%BA%BA&src=godman.JPG
開玩笑的XD
我學英文只是一個機緣,可是我不會講台語跟客家語是個事實XDD
03-27 23:21
無言以對
[e28] 好多英文字母在我腦中跳舞

03-27 23:20

Nil*夜*はじめ
同學
別......別勉強自己03-27 23:21
兔二:滾你奶奶的
PA....PAPER.....SO LONG....

03-27 23:45

Nil*夜*はじめ
啊?這......這......就請客官慢慢欣賞03-27 23:46
兔二:滾你奶奶的
Don’t youhave

第一段第二行的字連起來囉...

03-27 23:46

Nil*夜*はじめ
阿哩!我改改
謝謝
03-27 23:46
Nil*夜*はじめ
剛剛發現還有好多字被連起來
我傻眼了
03-27 23:49
Nil*夜*はじめ
更正完畢03-27 23:52
影子正在跑
看到好多......英文~
對我來說都是些刺眼物呀~[e3]~

03-27 23:53

Nil*夜*はじめ
啊啊......影子別勉強呀
其實這只是作業
(遞衛生紙)03-27 23:55
兔二:滾你奶奶的
有用到分詞構句的句型...看來這篇很用心,可以研究研究=]

03-28 00:07

Nil*夜*はじめ
哈哈,謝謝03-28 00:09
紅藕香殘玉簟秋
RP與Coser 的差異介紹真短...只是拉出來說嘴,大可不提
另外,提出Rp這類似的東西,也無益於抬高Coser的立場
既然都知道是次文化...還要要求規範真是匪夷所思
定義次文化是很無聊的行為
就像是幫"御宅族"洗白
你有你的定義...電視台一樣可以做他們的定義

限制!!限制!!限制!!
法家論述真那麼好用,現在的國號仍會是"秦"
任何活動都會存在著黑暗面,不是單靠一二三條例這麼簡單就可以解決的
真的這麼有理想抱負...先爬上最高位再說吧!!
到那時候是不是還有這樣的想法就不得而知.
寫英文的意義何在!?比較高等?還是想增加誤解的程度?

03-29 10:19

Nil*夜*はじめ
原來太短了,不夠清楚
謝謝你的指出

這是學校作業,老師要求「定義」某個名詞,練習如何定義
謝謝大大的指教,在下會在這方面解釋清楚。
不過,我得說明我寫這部分的原因:首先,原本我對RP與Cosplay的定義不清,它們的中譯同樣是「角色扮演」,經過查資料,我發現這樣的中譯有問題,便在文章中指出,加上讀者群偏向懂中英的讀者,因此我特別解釋兩者差異。
不好意思,我沒寫出題目的要求,造成您的困擾,因為這是學校作業,題目是「定義」某個名詞,寫完後除了交給老師批改,仍要在收到改好的作文時,再修改,所以我很高興大大願意花時間、耐心指出我寫文的盲點。因此,第二點,我得控制RP與Cosplay的差異(比較)長度,否則此篇文章會變成「比較」性質,而非「定義」。

(因為巴哈的回覆框限制,我不得先按「送出」)




03-29 22:24
Nil*夜*はじめ


關於我寫得很激動的樣子,不好意思給您這樣的感覺,因為我這個人本身對某些是很執著,一不小心就讓您有這樣的感覺。不過如您說的,每個人都有自身的定義,只是電視台不嚴謹的態度,造成大眾對Cosplay的混淆愈來愈嚴重,我相信多少要負起責任。而且次文化是人類史上不可或缺的,它的存在代表某些人的心聲。
至於您說的限制?是指聯合聲明嗎?那是基本禮儀,如果不遵守也不會有警察來抓人。若您說的限制指的是Coser該如何做才叫Cosplay,我希望是給大家明確的定義,而非隨便與RP混淆,RP有RP的定義與功能,Cosplay有自己界內的定義,就像是黑板與白板是不同的,雖然都可拿來上課,可是卻不能粉筆與白板筆互換,在上面寫字,否則就會擦不掉。

請原諒我不成熟的口吻,我只是單純陳述我的想法
在這邊仍謝謝大大願意指出我的盲點,以及分享您的想法
感激不盡03-29 22:32
c笑樂c精靈
嗯..
基本上 根本還沒看完
另外我文法這部分不強 所以不太想討論...
但...你這要點到底在哪阿?
像我這種 完全不懂"角色扮演" & Cosplay 的
根本還是不知道這兩者有啥差別
你說 他們感到不舒服...女僕裝、公主裝 然後?
這邊我沒懂到..

還有...
請問這篇應該不是什麼很正式的文章吧?
我的意思是說...那種essay kind...那種academic work
不然...
像So, 開頭這樣寫 不建議 除非是比較口語化的 informal or less formally..
但我看應該是屬於比較口語的那種 輕鬆專題報導 那到還好
不過講解得...還是不太清楚就是嚕T.T(可能是我自己的問題...嗯,這個機率很大...)

大大文法好真羨慕T.T 我文法亂七八糟咧...
Well, I can you put a lot of effort in it, it's every good.
I'm sure it is going to be fine.
=)

03-29 21:15

Nil*夜*はじめ
好!"角色扮演" & Cosplay 我再重新寫一次,哈哈,超有挑戰性。
抱歉我忘記說這是篇「定義」文,不知這樣說會不會比較清楚?

用字方面我承認是我的疏失,今天上翻譯課被老師指出來,我提出看過Time雜誌上用這性質的字「but」,難道不對嗎?老師告訴我Time可以
決定如何用字,不用像我們這種課非常嚴謹。所以我盡可能嚴謹用字,避開口語,謝謝妳的提醒^^

文法阿(搔頭)
我沒這麼厲害,還是被老師念寫得很「Chinglish中式英文」XDD

謝謝妳的評述,好久沒跟妳打字了
很高興能因為這篇作文而有機會跟妳討論[e12]

03-29 22:53
c笑樂c精靈
嘿嘿嘿[騷騷腦袋]
是很久沒來這了...v.v

跟我一樣 我很喜歡用普通這樣講 而不要去講究那些鬼東西....

03-29 22:58

Nil*夜*はじめ
嗯嗯03-29 23:27
Nil*夜*はじめ
我改掉一些了,不知道這樣比較清楚嗎?03-30 14:29

Song Shang High School好熟悉
一些常教常考的文法和單字
都運用出來了 真的很用心
單字我也有背 可是寫出來就運用到很少

03-30 09:57

Nil*夜*はじめ
啊!我拼錯了!是Song Shan High School of Commerce and Home
Economics。這是松山家商的英文校名,Song Shan High School則是松山高中的英文校名。
因為是應外系,不得不搬出百寶箱,使出所有招數,拼寫作文!
你可以練練看,每個禮拜寫一篇作文、找人改,持續到畢業,相信你可以拼到這種程度,而且多閱讀有很大的幫助03-30 13:56
Locke1201
not just to wear fancy dresses and pose for the photographers.
這段好像怪怪的 我也說不出來XD
真的很像中式英文直接翻的[e28]
目前只看完那~

03-30 10:13

Nil*夜*はじめ
謝謝你的指出^^
我查了一下CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH
因為通常是not just/only/merely......but(also)......的句型
而not just...... and......比上面少,但是意思不一樣。
我問問看我們老師怎麼改,避開中式英文03-30 14:11
Locke1201
inside out @@?

03-30 10:28

Nil*夜*はじめ
know the characters inside out?
這是一個片語
know something inside out: to know something thoroughly; to know about something thoroughly 對某事物瞭如指掌03-30 14:16
Locke1201
我不是很清楚
The Taiwanese 這句的TW 會加the原因@_@

03-30 10:33

Nil*夜*はじめ
Taiwanese是形容詞,在前面加上the,就可以變成台灣人的複數,比如
the Chinese是中國人的複數;the Japanese是日本人的複數。如果直接在國家名後面接man/men,是很沒禮貌的03-30 14:24
Locke1201
Superidol hoped that cosplay enabled attendees to feel like the main character in the lyrics. 這段有打錯字嗎><我怎看不懂...

03-30 10:41

Nil*夜*はじめ
Superidol是超級偶像(節目名)
物 enable to 人,所以翻譯是超級偶像希望cosplay能讓參賽者融入歌詞情境
03-30 14:26
Locke1201
Beyond all questions, the wrong definition of Superidol made some people fairly uncomfortable. They even informed SET and corrected SET’s wrong idea to the public.
這邊用倒裝 可能會看比較順XD 我英文也不好啦 看到會好累...

03-30 10:49

Nil*夜*はじめ
倒裝?怎麼倒?
英文不是我們的母語,連我看久都累03-30 14:37
Nil*夜*はじめ
謝謝指教[e12]03-30 14:38
湛澄
這文章寫得好,我很有共鳴呢^^
 
剛剛把整篇小修過了,
然後因為篇幅問題,決定轉貼回自己小屋:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1269533
要是你介意被轉貼的話,我會馬上刪掉^^
 
文法方面,這篇問題不大,
主要是每句不能有超過3個逗號,
要是句子太長,結構太繁複,意思會不好理解,
寧願忍痛分成兩句。

03-30 16:10

Nil*夜*はじめ
謝謝你^^ 我看完後再完整回覆
03-30 16:16
NinoWestern
cosplay GJ~
以前我國中的時候也考過cosplay呢XDDD

03-30 18:24

Nil*夜*はじめ
哇!是作文嗎?那寫起來不就很刺激?
03-30 18:28
NinoWestern
嗯 是作文
我寫起來超興奮的XDDD

03-30 18:30

Nil*夜*はじめ
那那那......老師對cosplay怎麼解釋?會不會不喜歡你的解釋?03-30 18:32
NinoWestern
他說他本人是不懂所謂的cosplay,所以想藉由這方式來了解大家對cosplay的認知與看法。這樣XD 是我去的一個類似安親班的補習班(?)出的

03-30 18:47

Nil*夜*はじめ
原來如此~
不過我覺得他這樣做只會徒增混淆,RP與cosplay的翻譯一樣,很難一時講清楚03-30 18:49
NinoWestern
我覺得這篇文章真的很不錯XD
我時間並沒有很多 所以目前看到第三段...

雖然我不是老師,但是我覺得有些地方可能需要再順一點...@@
像其中「Role-playing, according to Wiktionary, is an action in which a person takes on a role and pretends or acts out being that character.」


可以改為「According to Wiktionary, role-playing is an action in which a person takes on a role and pretends or acts out being that character.」會順點兒~

03-30 20:10

Nil*夜*はじめ
這建議不錯03-31 07:37
NinoWestern
之後這些部份,純粹是個人的建議@@ 看看是否有順一點@@

原:「Therefore, according to the definition written in Wikipedia, cosers not only “costume play” but know the characters inside out, including their thoughts, personalities,.....」

改:「As the definition written in Wikipedia, cosers not only “costume play” but also knowing the characters inside out, including their thoughts, personalities,.....」

===================

原:「Worst of all, some media give the public the wrong definition.」

改:「Worst of all, some media gives the wrong definition to the public.」

===================

原: 「...asked their attendees to not only sing but to “cosplay.”」

改:「...asked their attendees to not only sing but also "cosplay".」

03-30 20:27

Nil*夜*はじめ
第一句變得很精簡,謝謝幼幼幫我看出拗口的地方
第二句的話......我在這邊用medium的複數......
第三部分,哈哈,我居然忘記對稱,真是的(敲自己頭)
謝謝幼幼的熱心幫忙指出
感激不盡[e12]03-31 07:43
蒼天的藍耀
你好^^

原文Tragically, the Taiwanese media misuse Otaku

改成Tragically, the Taiwanese media misuse"s" the word(或者是term), Otaku

雖然說media can refer to很多人,但是寫的時候要記得它算是singular的。我覺得加上the word/the term會聽起來更流暢^^

Take me and my friends for instance. We feel like meeting our idols face to face while finding our favorite characters cosplayed.

我覺得for instance那裡不需要句號,加個逗點就好了。

如果這是大學論文的話,請盡量不要用第二人稱。

我住國外的^^ 所以對作文還略懂一二 XD

您這篇口氣有點太first-person了,雖然I並不常出現...只能說看老師接不接受...如果在我這八成剛好過而已(?)

還有很多地方可以改,不過先這樣吧...在忙一些事情(汗)有空再幫你改改吧

多讀點英文論文跟小說吧,邊看邊分析他們怎寫的^^

03-31 08:39

Nil*夜*はじめ
media是複數名詞,動詞不必加s

如果加逗號,會變成一個句子雙動詞。
我剛剛查了一下資料,有三種寫法
第一種:Take me and my friends for instance.
第二種:Take me and my friends, for instance.
第三種:Take, for instance, me and my friends feel like meeting our idols face to face while finding our favorite characters cosplayed.

嗯嗯,論文盡量不要用第二人稱,好,我改改看。
第一人稱也改一下,如果用第一人稱,必須是在這方面很有權威,用了別人才會信服

謝謝你的幫忙
很高興能跟你討論
感激不盡︿︿
04-01 01:54
蒼天的藍耀
忘了說,我指"會過"是指如果給"高中老師"改= =...(抱歉好像有點嚴苛><)

若是上北美大學這樣寫...我認為分數會很悲劇...

嘛,進步空間還很大,請加油^^!!

03-31 08:52

Nil*夜*はじめ
哈哈,對呀,我們教授每次改完我的,都給很低的成績
謝謝鼓勵!
一點都不苛求04-01 00:57
蒼天的藍耀
哈哈XD
太久沒寫作文都有點忘了(汗)
for instance那個主要是在我們這,用了就最好就要變雙動詞(原來台灣這樣叫阿),很少會分段這樣寫啦XD 當然分段也不是不可以,看你嚕~

Taiwanese audiences are used to staying in PTT, TWBBS, or Gamer etc.

說真的,這句我覺得給人的感覺很像這三個是某種"地方",而不是上網站。staying這個字用得不太對。

Taiwanese audiences are used to visit some famous online forums, such as PTT,TWBBS,Gamer, and so on.

The media always give the public the bad impression on Otaku
the bad impression 那邊那個the去掉

然後就是最好不要用And當句子的開頭,幾年前我有這樣用過,被改很大(死)像是because, but, and 這些字最好都不要當句子的開頭的第一個字。

Superidol hoped that cosplay enabled attendees to feel like the main character in the lyrics.
雖然你上面也解釋過是意境,不過這句真的聽起來怪怪的...很ChiEnglish

Anyway, in the cosplay circle, seeing
還有一點,寫作文不能用anyway當transitional word。我高中老師以前千萬叮嚀說口語OK,若是寫作用這詞會被改很大。however, nevertheless等等都OK,就是不能用anyway。

04-01 05:45

Nil*夜*はじめ
阿,沒說清楚
雙動詞指一個句子同時有兩個動詞出現,卻沒有用任何連接詞連接,造成文法錯誤。

天呀!我居然沒改到And!謝謝你的提醒,我改一下,

Superidol這句我再看看怎麼修改,的確怪怪的

Anyway不能用?OK好,我改一下。

謝謝你又另外花時間幫我看作文,有點不好意思
真是太感謝你了!!
感激不盡︿︿04-01 19:38
湛澄
巴友つばさ在我那篇下面留言,
提出coser應該寫成正規的cosplayer,
原因詳列在最新的留言裡,你不妨去看看 :)

04-02 16:51

Nil*夜*はじめ
cosplay的確是和製英文,這部分我沒講清楚,是我的失誤,謝謝つばさ提醒。而つばさ說cosplay是外面傳入,我查了一下資料,是在1984年一個日本人在洛杉磯某個活動正式確立的字。

至於coser與cosplayer哪個是正規寫法
coser是cosplayer的簡稱,這點我會在文章中寫清楚
謝謝つばさ的指教

つばさ提到的role-playing是什麼意思?不好意思我看不懂[e43]

(我看完他的留言,可是他似乎省略很多字,看了很多遍才勉強了解他的意思,不好意思,我只能猜測他的意思來回覆,如果是我誤解了,請
麻煩他重新解釋)


04-02 17:26
Nil*夜*はじめ
謝謝湛澄特地跑來提醒我,也不好意思要麻煩你轉述
如果つばさ大大方便,我希望他直接在這邊告訴我
這樣我比較好回覆他
謝謝你的幫忙[e12]



04-02 17:38
Vivid
小的英文能力還太淺
好多單字看不懂

04-10 17:13

Nil*夜*はじめ
嗯,謝謝GP04-10 17:15
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★Nyx17 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:束縛... 後一篇:星期的比較(中/西/英/...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
金庸武俠穿越同人《何妨吟嘯且徐行》,逍遙二仙少年時的歷險,歡迎瀏覽 ~看更多我要大聲說昨天21:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】