前往
大廳
主題

【中日歌詞】中島みゆきの「やばい恋」

katoxicapture | 2025-01-12 20:06:43 | 巴幣 4 | 人氣 47

中島みゆきの「やばい恋」
作詞:中島みゆき 作曲:中島みゆき 翻譯:katoxicapture

閉じかけたドアから鳥が飛び込んだわ
夜のエレベーターは私一人だった
ナイフだと思ったわ ありうるわ この恋
頬をかすめて飛んだ小さな影
非常ベルが鳴り続けている 心の中ではじめから
いまさらどこでどんな人探せばいいの

鳥兒從快要關上的門飛進來
午夜的電梯只有我獨自一人
這段戀情 有可能是一把刀
擦過臉頰 飛過的浮光掠影
警鈴不斷作響 從內心之中發出聲響
事到如今 去什麼地方找什麼人才好?

隣にいてと言いたかった
私を見てと言いたかった
女々しいことを押さえきれず口に出したら終わりね

「來我身旁吧」
「來看看我吧」
要是忍不住說出軟弱的話 就結束了呢

冷めたような女しか好きになんかならない
あの人にマジになってゆく やばい恋

為何唯獨迷戀上冷酷的女人?
漸漸對那個人暴露出真面目 危險戀情

恐ければ触れるのね次のフロアボタン
あの人は私から降りるのを待ってる
サヨナラという札を最後まで出さずに
なんとなく終わるのを狙っている
光りながら昇ってゆく ガラスのエレベーターの外で
街灯り遠ざかるあの人に似てるわ

要是害怕 就按下下個樓層的按鈕
那個人為了我 正等著我來到樓下
再見的道別禮 直到最後也沒送出
不外乎是為了 無聲無息放下一切
玻璃的電梯外 一邊閃爍一邊上昇
逐漸遠去的街燈 就好像那個人呢

ふられる前にふりたかった
盗られる前に捨てたかった
いつまでなんて問いつめたらその日限りで終わりね

想在被拒絕以前揮手告別
想在被偷走以前放下一切
無論什麼時候問“究竟愛誰” 那一天就結束了呢

頼み込んでいてもらう男なんかいらない
そんなふうに言えなくって泣く やばい恋

“不需要讓我依賴的男人”
無法說出那種話而哭泣 危險戀情 

ふられる前にふりたかった
盗られる前に捨てたかった
いつまでなんて問いつめたらその日限りで終わりね

想在被拒絕以前揮手告別
想在被偷走以前放下一切
無論什麼時候問“究竟愛誰” 那一天就結束了呢

冷めたような女しか好きになんかならない
あの人にマジになってゆく やばい恋

為何唯獨迷戀上冷酷的女人?
漸漸對那個人暴露出真面目 危險戀情


(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)



送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作