『Universe』
歌:遥そら
作詞:遥そら
作編曲:chokix
翻譯:八月豬
水色の空
水色的天空下
あじさいの花 smile on me
紫陽花 smile on me
あなたに似てる笑顔
如同你的笑容一樣
たとえばこれが恋だというのならば
如果這就是戀愛的話
ミラクルは 近くにあったんだ
奇蹟就已經近在咫尺
離れ離れは距離じゃなくて
疏遠並不是因為距離
一歩踏み込んでく勇気
勇於踏出第一步
魔法を信じて
相信著魔法
虹色に輝く
閃耀著虹光
「好き」という気持ち
被稱為「喜歡」的這份心情
同じ夢を見てるシンクロニシティー
心有靈犀的做著同一個夢
重ねてよ 重ねて
把反覆堆疊的思念
届く 想いはユニバース
傳遞給你 這宇宙般寬廣的思念
奇跡を待つ祈りが今、白い雲に溶ける
等候奇跡的這份祈願現今融入雲間
目覚めてゆくの
漸漸甦醒前行
普通の毎日
普通的每一日
カフェラテの味 smile for you
邊享受牛奶咖啡的香氣 smile for you
あなたと過ごす時間
邊與你共度時光
難しい事を 簡単に変える
把複雜的事情想得簡單點
「今」を生きるのは、”幸せ”だったんだ
能活在當下就是一種幸福
行ったり来たりを繰り返す
來回苦惱沒有進展
思考のループをほどいて
就解開思考的循環
この空に放つよ
釋放到這片天空中
響かせて 響いて
響起了 迴盪著
「好き」という気持ち
被稱為「喜歡」的這份心情
同じ夢を見てるシンクロニシティー
心有靈犀的做著同一個夢
導かれ 輝く
引導起 閃耀著
想い はじけるユニバース
這份思念填滿了宇宙
奇跡を待つ祈りは今、白い光になる
等候奇跡的這份祈願現今化作光芒
つながっているの
連繫起彼此
何度でも 何度も
無論多次 無論幾多次
届けたい想い
都想傳遞這份思念
同じ夢をつなぐシンクロニシティー
心有靈犀的做著同一個夢
繰り返し 生きてく
就算在日復一日的
現実の中でも
這現實之中
奇跡を待つ祈りは今、白い光になる
等候奇跡的這份祈願現今化作光芒
永遠(とわ)のルール 答えはひとつ
永恆的法則 解答只有一個
★-----------------------------------------------------------------------★