「イリドロータス」
作詞:宮谷礼治
作曲:宮谷礼治
編曲:アッシュ井上(Dream Monster)
VOCAL:
アルターメイデンリリ (CV:鈴木みのり)
クリア (CV:前田佳織里)
プレシア (CV:高尾奏音)
戻れない過去で
罪の色にじむ
翼見つめてた
ずっと
- 在無法回到的過去中
- 滲透著罪惡的色彩
- 凝視著翅膀
- 一直
星も見失う
真夜中の底で
明日に怯えてる
私なんだ
- 連星星也看丟
- 在午夜的深處
- 畏懼著明天
- 那就是我
迷っても
転んでも
痛みに身を
焦がしても
- 即使迷茫
- 即使跌倒
- 即使因痛楚
- 而焦慮
汚れた羽を
広げられる
あなたと一緒なら
もう一度
- 仍能展開
- 那沾滿污穢的羽翼
- 如果和你一起
- 就能再一次
未来を見つめてる
歪んだ運命 今受け入れて
許されない傷なら 癒えないままで
- 注視著未來
- 扭曲的命運 現在接受
- 若是無法被原諒的傷痕 就讓它保持無法痊癒
未来を見つめてる
恐れずはばたく
守りたいものが
あるから
進む
辿り着きたい場所まで
- 注視著未來
- 毫無畏懼地展翅飛翔
- 因為我有
- 想守護的東西
- 前進
- 直到想抵達的地方
触れたぬくもりを
記憶に繋いで
影の落ちる道
行く
- 將觸摸到的溫暖
- 連結到記憶中
- 在影子落下的道路上
- 前行
祈る資格さえ
捨ててうつむいた
明日に背を向ける
私だった
- 連祈禱的資格
- 都摒棄掉低頭
- 背對著明天
- 那時的我
絡まる
視線が
不安を何度
暴いても
- 無論纏繞著的
- 目光
- 暴露多少次
- 內心的不安
落ちる涙も
この想いも
届かなくてもいい
それでも
飛ぶから
- 不論是掉落的淚滴
- 還是這份情感
- 無法傳達出去也沒關係
- 即使如此
- 我依然會飛翔
未来を見つめてる
響きあう運命空に溶ける
掬いあげた憧憬
目をそらさずに
- 注視著未來
- 共鳴的命運在空中融化
- 捧起的憧憬
- 不移開目光
未来を見つめてる
恐れず進むよ
譲れないもの
見つけた
胸に灯る温度抱きしめて
- 注視著未來
- 毫無畏懼地前行
- 因為我找到了
- 不能退讓的東西
- 擁抱在心中點亮的溫度
行く先
重なる
過去が追いかけてきても
また迷って
躓いて
間違えてでも
- 目的地
- 重疊著
- 即使過去追趕而來
- 哪怕再次迷失
- 跌倒
- 甚至犯錯
未来に届くまで
黒い翼でも
ためらわない
明日を願う強さを
手に入れたから
- 直到抵達未來
- 即使是黑暗的羽翼
- 也毫不猶豫
- 因為我已經得到了
- 渴望明天的堅強
未来を見つめてる
あなたと描いた
夢の欠片が
輝く
きっとふたりなら
夜の先へ
- 注視著未來
- 與你一同描繪的
- 夢想的碎片
- 閃耀著
- 我們兩個的話就一定能夠
- 抵達夜晚的彼端
最近才把主線劇情補到第三部,才慢慢看懂歌詞的意義,作為幻變少女的角色歌確實是再適合不過了。
關於歌名的部分,用到了化學的詞,太複雜了我看不懂,懂日文的推薦可以到這篇文章看看。
如果翻譯上有甚麼問題可以在留言區提出,畢竟我日文很爛。