前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 True Romance / yonige

Murphy | 2024-02-18 00:00:04 | 巴幣 104 | 人氣 96

        
True Romance / yonige
        
作詞:牛丸ありさ
作曲:牛丸ありさ
        
ずっと探していたのは
我一直都在尋找的是
動かぬ愛だった
永不動搖的愛
いつか形容できない
總有一天將懷著
ような気持ちで
無法形容的心情
きっとわたしはまた
我想我肯定會
ひとりになるだろう
再度變回孤身一人
そのときに迷わぬように
願那時候我將不再迷失
心に
於心中
        
指の隙間から
從指間的縫隙
こぼれ落ちていく
灑落而下的
君のかたち
你的形狀
拾い集めても
即使撿拾收集
遅いかな
也為時已晚了吧
        
焦げた匂いが漂う
飄散著燒焦的氣味
真夏の午前
盛夏的早晨
窓を開けたら舞う
當我打開窗戶時
抜け落ちた棘
飄舞脫落的荊棘
枯れるほど泣いて
哭乾眼淚入睡的日子
眠る日の夢は優しく
夢境總是格外溫柔
汗ばむベッドから
我無法離開
抜けられない
汗水淋漓的床上
        
飢えている今、
此時我所渴望的是
君の言葉ひとつで
因你的一句話語
踊る胸
而躍動的胸
覚えたばかりのステップで
我踩著剛學會的舞步
        
ホコリのかたまり
結塊的灰塵
見たかったテレビ
曾想看的電視節目
忘れさせてよ
就讓我忘記吧
ふたりでいれるの?
我們能在一起嗎?
本当のことを
即使你不曾
話してくれなくても、
向我吐露真相
君が好き
我依舊喜歡你
        
足音が聞こえて
聽見了腳步聲後
さっきまで考えて
我索性遺忘
いたことを忘れた
方才還在思考的一切
        
指の隙間から
我凝視著那片
溢れるような
彷彿要從指縫間
海を見ていた
滿溢而出的海洋
戻れるようなら
倘若能夠回去
いつかまた
有朝一日再見
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作