前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】TOMORROW - Machico

LittleDuck | 2023-06-19 17:30:07 | 巴幣 10 | 人氣 386

演出者:Machico
發行時間:2017年

作詞:桜アス恵(TRYTONELABO)
作曲、編曲:岡野裕次郎(TRYTONELABO)



はじまりの瞬間さ
冒險開始的瞬間

追い風は砂埃あげた
*順風揚起了沙塵

立ち止まってられない
早就已經迫不及待了


上手くやり過ごしても
就算順利度過了

本当に欲しいもの 抱きしめなきゃ
但那些真正想要的事物  我必須親手抱住他們

いつも満たされない
否則永遠不會滿足的


探しに行こう 果てしない大空へ
一起去探索吧  看不見盡頭的天空

刻む足跡 鮮やかに
刻下的足跡  如此鮮明

きっと君と 描き出そう
肯定能與你  描繪更多冒險

.

.

走り出せ
奔跑吧

誰も知らない未来
朝向無人知曉的未來

飛び込んだ その時に
飛身躍入的  那個瞬間

輝いた君の瞳 感じた
感受到了  你閃亮的眼神

素晴らしい明日がもう 僕らを待っているから
相信美好的明天  已經在等待著我們了

.

.

どんなに誤魔化しても
無論再怎麼欺騙

これこそが現実さ
但這就是現實

でもね もう目は逸らせない
不過呢  已經不會再移開視線了

.

.

誰かの幸せとか 横取りしたくなっちゃう けどね
某些人的小確幸  讓我好想把他們給搶過來  不過

それじゃ満たされない
這樣還是不會滿足吧

.

.

想像よりも 胸焦がす真実を
心中的*思慕  比想像中的還要真實

見つめる勇気 握りしめ
敢於直視的勇氣  緊握手中

もっと君と はじめよう
將與你一起   展開更多冒險

.

.

朝焼けが
*旭日升起

いつか夢見た未来
那些朝思暮想的未來

照らしてくれてるから
因此而被點亮了

手を繋ぎ 今すぐに飛び出そう
手牽著手  現在就要飛躍而出

素晴らしい明日はほら 僕らのためにあるから
看著美好的明天  它正因為我們而等在那裡

.

.

迷っても 失っても
就算迷路  就算失去

あの空の向こうで
在那片天空的遠方

終わらない物語は
故事永遠不會結束

今日もまた色を変えて瞬くよ
*今天也要立刻轉換好心情

さぁ扉開けて
推開那扇門吧

.

.

走り出せ
奔跑吧

誰も知らない未来
朝向無人知曉的未來

飛び込んだ その時に
飛身躍入的  那個瞬間

輝いた君の瞳 感じた
感受到了  你閃亮的眼神

素晴らしい明日がもう 僕らを待っているから
相信美好的明天  已經在等待著我們了

#

追い風:
順風

上手く:
順利

胸焦がす:
戀慕、思戀

朝焼け:
朝陽

色を:
這句其實我不太懂,我是上網查到「色を」有臉色的意思,所以取它其中「心情」的意思,以中文比較方便表達的意思翻譯出來。


《素晴》系列的第三篇翻譯,是第二季的OP《TOMORROW》,如果要說這首歌最印象深刻的片段,毫無疑問就是那兩段搖擺舞ㄌ,現在幾乎是聽到聲音身體就會動起來,如同被青蛙吃掉一樣無法自拔(?)

我很喜歡歌詞裡面流露出對冒險的「貪慾」,面對看不見盡頭的天空、無人知曉的未來,歌曲的主角仍能懷著閃閃發亮的眼神,選擇飛身躍入這場冒險。儘管沒人能保證,在明天等著主角的會是美好未來,但從中流露出的自信與堅定,真的會讓人想和他一同踏上這趟未知旅程。

嗯,總覺得如果MV換成火箭隊抓皮卡丘的畫面,似乎也相當合適呢 :D


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作