前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Fort Minor - Right Now 中文翻譯

J | 2022-12-30 17:56:18 | 巴幣 0 | 人氣 191

這首歌收錄於黑暗堡壘(Fort Minor)於2005年的專輯《火線同盟》(The Rising Tied)當中。

Someone right now is leaving their apartment
就在此刻有人離開他的公寓
Looking down at the street and wondering where their car went
俯瞰著街道想著他的車停去哪了
Someone in the car sitting at a signal
有人坐在車裡等紅綠燈
In front of a restaurant, staring through the window
停在一間餐廳前,盯著櫥窗瞧
At someone right now with their finger in their teeth
就在此刻有人用指甲清牙縫裡的菜渣
Who could use a little floss right across the street
正需要過街去買個牙線

There's somebody on the curb who really needs a jacket
有個窮光蛋正需要一件外套取暖
Spent half the rent at a bar getting plastered
卻在酒吧花了大半的房租買個爛醉
Now he's gotta walk fourteen blocks
現在他得走上十四個街區
Just to work at a shop where he's about to get fired
到他工作的那間店,一進去就被炒了

Someone right now is looking pretty tired
就在此刻,有個傢伙看來爆幹累
Staring at a laptop trying to get inspired
盯著筆電螢幕等著神賜靈光
Somebody living right across the street
但某個住對街的人
Just wrote the best thing that she's written all week
振筆疾書寫下她一整個禮拜以來最棒的靈感
But her best friend's coughing up blood in the sink
但她的好友趴在水槽中咳出血
He can't even think what happened, feeling so confused
他對眼前的狀況茫然,抓破腦袋也搞不清楚

And he knows it looks bad but there's nothing he can do
他只知道狀況糟透了卻無能為力
I wonder what it's like to be right there in his shoes
我想我換作是他會是什麼感覺

But no I'm just taking it in
別誤會,我只是試著去理解而已
Out the window of a hotel bedroom again
再次望向旅館臥房的窗外
Tomorrow I'll be gone
我明天就拍屁股走人了
I don't know when I'll be back
也不知道何時才會回來
But in this world everything can change just like that
這世上的一切都可能在下一刻風雲變色
Like that
就是這樣

Yo somebody right now is dropping his vote inside a box
就在此刻有人把票投進投票箱中
And trying not to get shot in his throat
還提防著別被人一槍打死
For the act of freedom right now somebody stuck in Iraq
在伊拉克自由行動中,某個大兵卡在伊拉克
Hoping that he gets shipped back breathing
祈禱他還能保住小命回國

In a war, but he's not really sure of the reasons
他正投身一場意義不明的戰爭
So we show our support when the press mislead him
大眾卻為在誤導他的傳媒挺身
Though we mourn, remain proud and salute the troops
並為陣亡將士默哀,對軍隊的敬重和崇敬不減
Get some I know you boys got some work to do
拜託,我知道你們還有要事該做

Meanwhile right now someone's 25 to life
同時,某個傢伙正值25歲
And is standing on the corner with their thumb up hitchhiking
站在街角豎起拇指要搭便車
Scratching off a lotto ticket hoping for a real winner
緊握希望,一心想著成功翻身
Sneaking through the border just to work and eat a real dinner
偷渡邊界只為一份工作和一頓飽餐

Right now someone wishes they were you and I
此刻有人希望他能變成其他人
Instead of second guessing fatal thoughts of quiet suicide
不然沉默自殺這種要命的念頭會不斷增生
But right now staring out the window at a fiend
但現在我盯著窗外的毒蟲
With holes in his arm and holes in his jeans
針孔密密麻麻佈滿他的手腳

He pulled out a cigarette and sparked a light
他拿出菸,點起打火機
And walked right around the corner just out of my sight
走過街角後消失在我眼前

But yo I'm just taking it in
嘿,我只是想去理解而已
From a second-story hotel window again
又從一間兩層樓旅館的窗戶望出去
The TV's on, and my bags are packed
電視開者,我的行囊都收妥
But in this world everything can change just like that
這世上的一切都可能在下一刻風雲變色
Like that
說變就變

But yo I'm just taking it in
嘿,我只是想去理解而已
From a second-story hotel window again
又從一間兩層樓飯店的窗戶望出去
The TV's on, and my bags are packed
電視開者,我的行囊都收妥
But in this world everything can change just like that
這世上的一切都可能在下一刻風雲變色
Like that
說變就變

Yeah, right now somebody's sitting in the darkness
就在當下,有人坐在一片漆黑中
Trying to figure how to put some heat in their apartment
七手八腳要讓公寓裡溫暖起來
But they got a little mattress, a little carpet
但他們只有幾根火柴和一小塊地毯
And they appreciate it 'cause some people on a park bench
他們卻為此心懷感激,因為他們還有地方遮風避雨

You see them when you're rushing to get to the office
當你趕著進辦公室時看到有群人
Wife fly by when she coming home from the market
太太從市場趕回家的路上也看到
Right now somebody coming out the pocket
就在此刻,某些亡命兄弟
Trying to dump that rock they run around the block with
帶著毒品竄逃在大街小巷中

Same time the cops is raising the Glock with aim
同時幾個條子舉起手槍瞄準
To fill your legs and your back with some hot shit
準備把他們全身打成馬蜂窩

Right now somebody's struggling to stop this man
同一時刻,某人正試著阻止
Who's kicking and punching and cussing at the doctors
對醫生拳打腳踢口噴髒字的人
Down the hall a child taking his first breath
同時同一間醫院裡,有嬰孩呱呱墜地
The doctors ain't even passed him to the nurse yet yo
醫生們根本還沒來得及把嬰兒交給護士

I wonder if he understand what it's worth yet
我在想這小傢伙知不知道生命的意義
Like the time spent while we here on the earth yet
我們又是否了解人生路上度過的光陰的重量

The answer to the question we all seek
眾人在找尋的這問題的答案
Can be found, it depend on how free y'all think
只要思緒夠靈活,就能想出來

Right now it's somebody who ain't eat all week
當下有人已經餓了整整一星期
That would kill for the shit you throw away in the street
只要能下肚,連屎都吞得下去

I guess one man's trash is the next man's treasure
我猜想某人眼裡的垃圾就是他人的瑰寶
One man's pain is the next man's pleasure
某人的苦難就是他人的快樂源泉

One say "infinity" the next say "forever"
有人說無限,有人說永恆
Right now everybody got to get it together man
拜託大家現在統一一個說法吧

I'm just taking it in
我只是試圖去理解
Another strange hotel lobby again
身在又一個陌生飯店大廳中
Put my luggage on my back
細軟背在身上
I don't know where I'm at
我不知道我身在何方
I'm in a world where we all change just like that
我身處一個人事物可能在頃刻間變色的世界
Like that, like that, just like that, like that, just like that
只要一眨眼

Yeah, I'm just taking it in
沒錯,我只是想去理解而已
Out the window of a hotel bedroom, again
再次望向飯店臥室窗外
Tomorrow, I'll be gone
明天我就不在這了
I don't know when I'll be back
我不知道何時重遊
But in this world, everything can change just like that
但這個世上的人事時地物會說變就變
Just like that, just like that
就在彈指之間

這次的歌詞真的有點難度,尤其是Trying to dump that rock they run around the block with這行。不清楚當中的rock到底是指什麼,只能勉強用一個符合情境的字眼代替。

歌詞來源:
以上翻譯僅供參考,還請各位先進不吝賜教

創作回應

更多創作