切換
舊版
前往
大廳
主題

心情日記970323(三)動人音樂

緋月羽翼 | 2008-03-24 00:01:16 | 巴幣 0 | 人氣 248

最近一直在聽米希亞的歌,她和平井堅是我最喜歡的男女歌手。

至於在聽的則是在第八度空間裡的"TO BE IN LOVE"這首歌。

米希亞的歌,穿透力十足,不論是歌詞還是唱功,聽完這首歌,我感動到哭了。

對情人的思念,藉著歌聲,將歌詞逐漸影像化。

走在路上看到那個相識相遇的地方,然而現在你卻不在我身邊。

回憶,不斷地湧出。

到了後段,從歌聲中能感覺到思念潰堤。

女孩喊著、吼著,只冀望那一絲絲擁抱所帶來的溫暖和渴望回到你身邊的祈求。

不停的聽著,我彷彿融入的角色。

隔著大海在另一端的妳,應該也和我一樣吧。


日文歌詞:
君の瞳に映る 僕を見つけては笑った
冬の空 ささやく愛は 白い雪に変わった

うつむいた君を 街灯が照らし こわれそうなものに見えた
君と見た雪が この街にも ほら 舞い落ちてく 静かに

もう一度だけ 君に会いたい
思い出が降る この場所で
あの日と 同じ 笑顔で
たった一つの愛が 僕を染める
君に会いたい 誰よりも
ここから Holy Night 離れても To be in love with you

二人が出会った場所を 今もまだ通り過ぎるたび
胸の奥 小さな声が ふと 僕を 呼び止める

争って涙 許し合って また 繰り返して 迷いながら
愛だけを願い 君だけを想い 恋焦がれた あの頃

もう一度だけ この腕の中
君を抱いて 眠りたい
消えてく 白い つぶやき
たった一つの願いが 僕を染める
君に会いたい 誰よりも
ここから Holy Night 離れても I’m in love with you

通り過ぎる日々 過去に変わる
でも 思い出にならない この想い


もう一度だけ もう一度だけ
君に会いたい この場所で
あの日と 同じ 二人のままで
たった一つの愛が 僕のこの胸を染める
願うことはただ一つ
君に会いたい 誰よりも
ここから Holy Night 離れても To be in love with you


中文翻譯:
我看見映在你眼眸裡的自己而笑了起來
冬天的天空 悄悄地把我們的愛變成了銀白的雪片

低著頭的你 在街燈的照耀下 看起來是那麼的脆弱
曾與你看著的雪花 在這個街上 你看 正靜靜的飄落下來

真希望能再一次 見到你
在這個不斷落下思念的 地方
用你那天相同的笑容
這唯一的愛 將我染上色彩
真的只想再見到你
接下來 Holy Night 就算遠離著你 To be in love with you

我倆初次見面的地方 即便現在經過
在內心深處 仍有著微弱的聲音 輕輕的叫住我駐足

爭吵時的淚水 與 原諒 的反反覆覆 總是迷惑著
在只期許愛戀 只想念著你 迷戀著你的那個時候

真希望能再一次 在這個臂彎裡
深深地抱著你入眠
讓這雪白的喃喃私語 能消失無蹤
這唯一的願望 將我染上色彩
真的只想再見到你
接下來 Holy Night 就算遠離著你 I’m in love with you

走過的這些日子不斷的變成過去
但是 如此的想念卻成為不了思念

希望能再一次 希望能再一次
再這個地方再次見到你
跟那天一樣有著我倆的身影
這唯一的愛 將我的胸膛染上色彩
只有這唯一的願望
真的只想再見到你
接下來 Holy Night 就算遠離著你 To be in love with you

創作回應

更多創作