前往
大廳
主題

[中日歌詞]戶川純 - 好き好き大好き(喜歡喜歡最喜歡)

岡都 | 2021-07-25 21:46:00 | 巴幣 0 | 人氣 460

上傳此影片之帳號由youtube自動生成。

⚠含過激表現
作曲/編曲:吉川洋一郎
作詞/演唱:戶川純

中文翻譯:岡都

常識をはるかに超えてつのる想い
突然変異的に勃発したバラ色の恋
もはや暴力的とも言える程の純愛
既に昭和史に刻む勢いのジュ・テーム
◇◇◇◇◇◇
早已遠遠超越常識範圍的感情
突變地爆發出來的薔薇色戀情
甚至可以說是暴力一般的純愛
已經是像要留名於昭和史一樣猛烈的Je t'aime(我愛你)

Kiss me 殴るように唇に血が滲む程
Hold me あばらが音を立てて折れる程
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き
愛してるって言わなきゃ殺す
◇◇◇◇◇◇
Kiss me 像是揍到使雙唇滲血般的程度
Hold me 用能讓肋骨應聲斷裂的程度
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡
不說你愛我的話就宰了你!

日常を打破して具体化するエロス
本能で重ねる情事 無限地獄
アンチニヒリズムの直感認識は
潜在的幼児性暴力癖を誘発
◇◇◇◇◇◇
打破日常並具現化的Erōs*1
以本能交纏的情愛 無限地獄
反虛無主義的直覺認知會
誘發出潛在中的幼兒性暴力癖

Kiss me 殴るように唇に血が滲む程
Hold me あばらが音を立てて折れる程
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き
愛してるって言わなきゃ殺す
◇◇◇◇◇◇
Kiss me 像是揍到使雙唇滲血般的程度
Hold me 用能讓肋骨應聲斷裂的程度
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡
不說你愛我的話就宰了你!

Kiss me 殴るように唇に血が滲む程
Hold me あばらが音を立てて折れる程
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き 好き好き大好き
好き好き大好き 好き好き大好き
◇◇◇◇◇◇
Kiss me 像是揍到使雙唇滲血般的程度
Hold me 用能讓肋骨應聲斷裂的程度
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡
喜歡喜歡最喜歡 喜歡喜歡最喜歡


*1:Erōs在這裡應該具有兩種意思,一是指是希臘神話中的愛與情慾之神——厄洛斯;二是指柏拉圖哲學裡的「愛慾」,特指單純、本能性的「愛」。

創作回應

更多創作