切換
舊版
前往
大廳
主題

【艦娘四格翻譯】某日的川內型‧改二(29) - 六人長門

早苗控鄉民 | 2019-01-03 10:02:00 | 巴幣 314 | 人氣 3273

最後一格請搭配BGM服用


翻譯組專頁:四格&短篇翻譯
如果想看其他作品,歡迎入內翻閱看看吧~

作者:隣の飼いケルベロス    Twitter   /   Pixiv
↓來源系列↓
ニコニコ静画ある日の川内型‧改 – 六人の長門

------㊣本篇開始㊣------
作者:多領域全能選手指的正是這回事!


※「ジャージを笑うものはジャジーになく」是改自日本諺語「一銭を笑う者は一銭に泣く」。
    意思是看輕一分錢的人最終會因為一分錢而苦。
    中文這邊最接近的意思是「一分錢難倒英雄」
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作