主題
【翻譯】動物朋友四格漫畫(1) 絕對不會吃的
GIIxGIV
|
2017-06-23 19:39:39
|
巴幣
236
|
人氣
4265
創作回應
幻影星塵龍
相愛相殺(X)
2017-06-23 19:42:47
貴安
Wwwwwww
2017-06-23 19:58:38
打工戰士
我覺得用紅豆泥?比起紅豆嗎?比較能聯想
2017-06-23 20:00:45
GIIxGIV
這句原文是ほんとかなぁ 直翻是:是真的嗎... 跟大家常看的ほんとに 紅豆泥,口氣差很多,這句音是往下掉,是無奈,紅豆泥音是往上升,有質疑,所以用紅豆泥不恰當
2017-06-23 21:07:11
水工鳥
吃♀掉
2017-06-23 20:10:30
司馬盛澤
死貓
2017-06-23 20:40:58
亮晶晶人造人
據傳饅頭是怪物的掉落物...然後動物朋友們愛吃饅頭,但是會掉饅頭的怪吞過動物朋友...
2017-06-23 20:44:19
宅我
好想吃掉你呦(性的意味)~
2017-06-23 20:51:10
最強御主星空葵
動物朋友其實是細思極恐的作品
2017-06-23 20:53:12
NekoMiku
藪貓的毛皮真是溫暖(X)
2017-06-23 21:17:52
空深軒轅
改成紅豆膩(X
2017-06-23 22:34:50
特克維
我覺得直接用真的嗎...就好了
我看到紅豆嗎還在想那是什麼
以為是紅豆口味的饅頭
不過看完還是會懂拉
2017-06-23 22:51:21
GIIxGIV
覺得是要帶一些有趣的字進去,如果有誤解到之後會改進用詞
2017-06-24 00:38:41
FPS老菜鳥
太容易誤解,建議用正常意義就好
2017-06-24 15:52:28