切換
舊版
前往
大廳
主題

[翻譯]ツンスキ - 決戰! 雷醬VS.愛宕 + α

BarleenP@淋巴黎鈴 | 2016-12-19 00:19:05 | 巴幣 148 | 人氣 4649


這篇用到的捏他是技術性上車型(?
有人不懂的話我晚點再補充說明


作者:ツンスキ Pixiv id=194610

譯嵌修:淋巴黎鈴
作者頁面有偏成人向的作品 自行注意

推特: @tsun_sk

來源: 2015年1月25日
らくがき雷ちゃん漫画「おまもり」





附帶一提 動畫中那一段剛好雷媽就在場
所以也還蠻貼切的



====================================================

附錄:




來源:
2014年10月25日
こういう認識の違いを感じるときある






  

創作回應

巨像古城大鷲の桐生醬
說實在的這個習俗真的很詭異.....乳牛也沒那麼輕浮到送不認識的人巴.....
2016-12-20 03:30:40
BarleenP@淋巴黎鈴
他們算認識啦! 在浴室有碰過面了啦XD
真要說的話 愛宕算是比較直率的孩子 而艦娘沉船算是比較嚴肅的事
所以如果為此丟點臉或被人家笑話就能換得吹雪這菜鳥平安回來的話 那愛宕沒理由不做──哪怕只是迷信
2016-12-20 03:58:23
巨像古城大鷲の桐生醬
了解......都忘了沉默這件事.....雖然大膽但是事好心呢@@
2016-12-20 04:41:18
BarleenP@淋巴黎鈴
[e24]
2016-12-20 13:13:08
Dias.Zero
我果然也不是正常人了(眼神死
2016-12-20 12:25:48
BarleenP@淋巴黎鈴
預防性雞鴨
2016-12-20 13:13:38
笑容旁有惡字之人
沒有毛的話只好把吸水又不易壞掉的東西塞在裡面(?) 吸收滿滿的精華液之後替代毛也不錯
2016-12-22 23:42:25
BarleenP@淋巴黎鈴
說不定還沒開始用 (啥
2016-12-23 01:50:04
三叢火
可以用頭髮啊....
2017-01-25 23:19:27
BarleenP@淋巴黎鈴
頭髮比較沒那麼靈[e31]
2017-01-26 01:28:50

更多創作