創作內容

13 GP

【不專業歌詞翻譯】紅蓮的箭矢(進擊的巨人OP TV size)

作者:夏德爾│進擊的巨人│2013-05-12 21:33:51│贊助:26│人氣:1879
  
  
  
  紅蓮の弓矢/紅蓮的箭矢
  
  Sie sind das Essen und wir sind die Jager!
  
   ▍他們是獵物而我們是獵者!
  
  
  
  踏まれた花の 名前も知らずに
  地に落ちた鳥は 風を待ち詫びる
  祈ったところで 何も変わらない
  今を変えるのは 戦う覚悟だ
  
   ▍連被踐踏的花朵所有的名字也不知曉,
   ▍摔落地面的鳥兒,僅是枯等著風的到來。
   ▍即便祈禱,也不會有任何改變,
   ▍能夠改變現在的,僅有誓死奮戰的覺悟。
  
  屍踏み越えて 進む意志を嗤(わら)う豚よ
  家畜(かちく)の安寧 虚偽(きょぎ)の繁栄(はんえい)
  死せる餓狼(がろう)の自由を
  
   ▍踩越無數屍體,嘲笑這些奮進勇氣的豬隻啊,
   ▍如豢養家畜一般的安寧,坐擁虛偽的繁榮,
   ▍這一切都將殺死餓狼的自由——
  
  囚われた屈辱は 反撃の嚆矢(こうし)だ
  城壁のその彼方 獲物を屠(ほふ)るイェーガー(Yaeger)
  迸(ほとばし)る衝動に その身を灼きながら
  黄昏に緋を穿(うが)つ 紅蓮の弓矢
  
   ▍這份被囚禁的屈辱,將成為宣告反擊的第一支箭矢,
   ▍在這座城牆彼端,成為屠殺獵物的狩獵者!
   ▍讓這份激昂的勇氣烙印於身軀,
   ▍貫穿日落的昏黃,成為纏繞紅蓮的箭矢!
  
  
  
  
  【耳聽確認歌詞】歌詞來自網路資料,透過個人耳聽確認。
  【提醒:fuli】此影片是有人自行剪輯的版本。fuli重複段落都相同因此不特別翻譯。

  【歌曲簡介】
  宣示反擊的序曲。
    
  【歌曲相關知識】  
  「Sie sind das Essen und wir sind die Jager」是德文,個人並不熟,但據多筆資料比對,意思大概是「他們是獵物而我們是獵者。」。
  
  嚆矢(こうし),是指古代中國在開戰之前,會對對方射出一支箭矢以示開戰。「嚆矢」便是這支箭矢。
  
  fuli,就是指使用TV版等較短版本剪輯而成的長版本。個人沒有詳細去調查這麼稱呼的來由,但應該是ful「I」在小寫的情況下「l」和「I」很相近,所以有點戲謔的暗指不是真正的full。
  
  【歌詞翻譯解析】
  「Sie sind das Essen und wir sind die Jager」
  這段歌詞非常重要,這關係著整首歌曲的角度,我原本以為
  屍踏み越えて 進む意志を嗤(わら)う「豚(豬隻)」
  家畜(かちく)の安寧 虚偽(きょぎ)の繁栄(はんえい)
  死せる餓狼(がろう)の自由を  
  
  這段所提及的豬隻是指那些無知的人類,也以為
  城壁のその彼方 獲物を屠(ほふ)る「イェーガー(獵人)」
  這段中的狩獵者是指巨人。
  
  但是第一段的德文配合歌曲名稱與最後的情境,後來我便判定是把巨人當成獵物,而這首歌便是宣布反擊心態的一首歌,而不完全是充滿諷刺。

  迸る衝動に その身を灼きながら
  黄昏に緋を穿つ 紅蓮の弓矢
  這裡我稍微把玩了一下文字,因為這兩排歌詞的顏色全部都是紅色,直接翻譯就會變成:「讓這份激昂的衝動烙印於身軀,成為貫穿黃昏昏黃的紅蓮箭矢」,這邊我把「衝動」修飾為「勇氣」,而為了避免黃昏和昏黃這兩個詞的重複,因此最後成為「讓這份激昂的勇氣烙印於身軀,貫穿日落的昏黃,成為纏繞紅蓮的箭矢!
  
  這裡的紅蓮刻意不解釋,是因為這裡我認為可以解釋成鮮血、火焰、黃昏(代表結束)。
  

  【歌曲心得與解析】
  簡單來說:「宣布開始反擊的決心」,就是這首歌的核心概念。除了反擊的決心以外,更在抨擊人類沈醉於安寧的這種無知與鴕鳥心態。故事中曾提到一個巨大的矛盾:「斷裂斬殺巨人的技術,竟然是為了要遠離巨人」,在這樣的地獄裡,擁著這種心態的人們所有的狂妄自大,終於在超大型巨人的突擊下幻滅。
  
  第一段;摔落地面的鳥兒,指的是人類從繁榮到衰敗,「僅是枯等著風的到來。」所說的是這些殘存下來的人開始逃避現實,枯等著問題解決卻不依靠自己的力量正視威脅,無視了那些過去讓他們存活、代替他們死去的人們,這也是歌詞中「連被踐踏的花朵所有的名字也不知曉」的解釋。
  
  第二段還在牆中,根據「他們是食物而我們是獵者」這段,這裡提及的「豬隻」是指巨人,同時這裡也敘述了狼群們在擔心的事情——豢養家畜一樣的安寧與虛假的繁榮,會殺死這些貪婪狼群的心靈。
  「餓狼」相關的「飢餓」,說的並非想吃白芋(呃,肚子餓的意思),而是指「渴望」甚至是渴望復仇、渴望反擊、渴望外面世界的情緒,這些可能隨時與死亡相左的狼群,真正渴望的就是自由。
  
  第三段則是跨越高牆準備反擊,,為何人類就註定要輸給巨人?為何要像是家畜一樣被養在城牆裡面?是誰說人類一定會輸給巨人?這份恥辱,僅有少數的人才保有著,而這份情愫也影響了其他人,更拉開了故事的序幕。
  
  他們將會懷著這樣的勇氣與激情,將自身化為貫穿黃昏的箭矢,戰勝巨人!
  
  
  
  夏。
  
  
  
  
引用網址:http://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2007129
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:進擊的巨人|夏德爾|沉默的幻想|reticent fantasy|OP|翻譯|不專業歌詞翻譯

留言共 5 篇留言

如絮
超愛OP!!!!

05-12 21:46

夏德爾
<-preserved rose和紅蓮箭矢不斷loop中XDDD05-12 21:47
Meteors
去去去頭香沒了。

巨人中毒已深(!)完全的艾倫三笠派ˇˇ
不是我要說艾倫跟三笠兩個根本放閃又超可愛ˊˇˋ

他們是獵物,而我們才是獵手。

讀書去。 晚安。

05-12 22:38

夏德爾
三笠在艾倫面前的反差萌實在是太棒了XDDDDD05-12 22:40
某咲"
跟小夏一樣,兩首都在loop,太有魅力!(不過我還有聽茜空就是了XD)

OP跟劇情一樣很有震撼感,害我還月考期間去補了漫畫呢。(笑

解析那理談到的白芋,不禁讓我想到莎夏啊!!!

不過我不知道為什麼聽OP常常會聯想到JOJO就是了。(?

05-13 02:13

夏德爾
茜空也是不錯啦,但之前就loop過了。(汗)

沙夏很可愛啊哈哈哈哈。

<-不想看JOJO的人,雖然知道很經典。05-14 14:12
寂寞旅人
依照原作漫畫,艾倫認為安於現狀的人是關在籠中的鳥,雖然也有提過是向家畜一樣。

但是我覺得這邊的豬是指腐敗的政府,也就是類似立委豬公的意思,而且劇情指向巨人肆虐跟政府脫不了關係,依照我看那麼多漫畫的直覺。

05-18 12:28

夏德爾
嘛我差不多也是那個意思只是沒翻的那麼白,我想除了腐敗的政府,沈醉於和平而無知的一般人也是同罪。(笑)06-03 20:32
刺客.熾天狼
翻譯的感覺不錯^^~
解說也很詳細!

05-28 12:25

夏德爾
thanks!

這首也不太好翻。(orz)06-03 20:33
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★ZERO10280 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【不專業歌詞翻譯】Pre... 後一篇:【日誌】2013, Ma...

訂閱

作品資料夾

Ⅰ/公告與通知 (0)
rf:導覽 (2)
rf:目錄 (2)
rf:其他 (1)
rf:主題系列 (1)
rf:歌曲推薦 (1)

Ⅱ/心情記事 (0)
〈他與彼女與貓紳士〉(2014) (1)
生活日誌(2012-2013) (79)
寫作日誌(2012-2013) (5)
碎談(2012-2013) (9)

Ⅲ/新詩創作 (0)
〈詩,或許/或許詩〉(2014) (5)
〈無題〉(2013) (3)
〈一場雷雨的午後貓鳴〉(2012) (9)
新詩(2012before) (24)

Ⅳ/短篇小說 (0)
〈藍色山丘的鯨魚〉(2013) (3)
微短篇(2013) (4)
2012 (1)
散文 (1)
2012before (8)

Ⅴ/長篇小說(暫停中) (0)

Ⅵ/歌詞翻譯創作 (0)
不專業歌詞翻譯(2014) (32)
不專業歌詞翻譯(重製) (2)
不專業歌詞翻譯(2012-2013) (51)
不專業歌詞翻譯(40㍍P) (2)
不專業歌詞翻譯(moumoon) (2)
不專業歌詞翻譯(aimer) (22)
不專業歌詞翻譯(egoist) (12)
不專業歌詞翻譯(supercell) (10)
不專業歌詞翻譯(超級電池補完計畫) (5)
不專業歌詞翻譯(先行版) (8)
不專業歌詞翻譯(委託) (3)
舊翻譯 (7)

Ⅶ/心得評論 (0)
心得(輕小說) (1)
心得(一般小說) (2)
心得(其他書籍) (0)
心得(空想評文) (2)

Ⅷ/圖像創作、攝影 (0)
不專業攝影 (1)
沉默的幻想 (4)
空想奇談 (2)

Ⅸ/沉默幻想的殘渣 (73)

Ⅸ/思墨華(目前停刊中) (9)

extra/上古捲軸五 (2)

extra/瑪奇英雄傳 (1)

extra/勇者造型 (10)

未分類 (0)

love930623大家
小屋將持續更新~~有小說,多格漫畫,繪圖等等...歡迎閱讀參觀^__^ 可加好友或訂閱唷~~ 謝謝看更多我要大聲說昨天22:18