創作內容

1 GP

妮菲塔莉皇后

作者:薇兒│2008-04-05 23:55:36│巴幣:2│人氣:5047
  「她只是走過我的身邊, 就偷走了我的心!」 ─別懷疑,這是拉美西斯大帝
公開對愛妻妮菲塔莉皇后的表白!

  古埃及歷史上,留名的皇後或皇室女子並不多(相對於那些超愛誇耀豐功偉業的法老們來說)。當然拜好萊塢電影的大肆渲染,「埃及豔后」成為大家最耳熟能詳的女王,然而埃及豔後已經是古埃及史上很後期的時候了。這個歷史故事,就在三千年前展開序幕,而我們的女主角,就是有阿布辛貝之後(Queen of Abu Simbel)之稱的妮菲塔莉皇后(Queen Nefertari),也是埃及最偉大的法老─拉美西斯大帝(Ramses II)的一世珍愛....

  第十八王朝的哈瑞赫柏(Horemheb)法老王是暨圖坦卡蒙(Tutankhamun)與篡位奪權的艾(Aye)後繼任的法老王,他並沒有將王位傳給自己的兒子,反而挑選他最偉大的將軍來繼承王位,也就是開創第十九王朝的拉美西斯一世(Ramses I)。不過拉美西斯一世統治埃及隻有一年就過世了,接著傳位給他的孫子,也就是最有名的拉美西斯二世(Ramses II),後來被尊稱為拉美西斯大帝(Ramses the Great)。這位新的帝王出身自尼羅河出海的北邊三角洲區域,而且不是真的王室血統,因此他的統治權力並不是很穩固─特別是對於南邊的政治中心底比斯城,以及更偏遠的奴比亞地區。

(呵呵!!再來與漫畫連結唷!!這個拉美西斯是闇河魅影中的哪個角色呢?)


誰是妮菲塔莉皇后?


妮菲塔莉這個名字是「美麗中最美麗(The most beautifull one of all the beauty)」,或是「最美麗的伴侶(beautiful companion)」的意思。歷史上並不是只有一位妮菲塔莉皇后,因為妮菲塔莉並不是她的全名。


  在真正介紹這位古埃及最有名的皇後之前,一定要先介紹一下「妮菲塔莉」這個名字。有閱讀克裏斯提昂‧賈克那系列古埃及小說的讀者大概都會發現,好像很多古埃及的女性,名字中都有「妮菲XX」之類的字眼?就像埃及三部曲的女主角叫奈菲莉(翻譯成中文變成不同的字,其實都是一樣的音),還有拉美西斯系列提到的妮菲蒂蒂(Nefertiti)與妮菲塔莉(Nefertari)等。原來「妮菲XX」在古埃及文中,都是「美麗」相關的意思。
  所以像妮菲蒂蒂就是「來自於美麗之中」的意思;而妮菲塔莉呢?哇!更不得了,是「美麗中最美麗(The most beautifull one of all the beauties)」,或是「最美麗的伴侶」(The beautiful companion)的意思。

妮菲塔莉皇后的名字,隻有法老與皇後的名字是用橢圓形的外框框起。

(誰看的懂上面寫啥啊!!!)
  扯了上面這段拉裏拉雜的話,隻是要說明一件事:歷史上並不是隻有一位妮菲塔莉皇後,因為妮菲塔莉並不是她的全名。一般我們所講的妮菲塔莉皇后(Queen Nefertari),指的是拉美西斯大帝(Ramesses II the Great)在位前期的大皇后(Great wife of King),她的本名叫妮菲塔莉‧梅麗‧安‧穆特(Nefertari Mery-en-Mut),這個名字的意思是:「美麗中最美麗的‧受穆特神喜愛的」。比她更早幾百年,還有另一位大皇後也叫亞摩絲‧妮菲塔莉(Queen Ahmose Nefertari),不過人氣指數上,顯然比這位令拉美西斯大帝神魂顛倒的妮菲塔莉,足足差了一大截。

  另一位和妮菲塔莉很容易被搞混的,是比她早約一百年出頭的妮菲蒂蒂(Nefertiti),那顆探索頻道介紹古埃及時最喜歡用的女王頭雕像就是她。她是實施宗教改革失敗法老阿肯納頓的大皇後,也是另一位古埃及有名的美女


(又能與漫畫連結了!!!問題:為什麼她少了一隻眼睛呢???)



誰說漫畫非好物

漫畫可以學歷史的

  對台灣現在二三十歲的漫畫讀者,特別是少女漫畫的讀者,應該都不會忘記「尼羅河女兒」這部漫畫吧!有沒有注意到女主角「凱羅爾」在正式場合會帶的金鷹頭冠,以及她常穿的白色長袍,與紅色高腰帶的服飾裝扮呢?嘿嘿,這些都是妮菲塔莉皇后墓穴中的壁畫,用來描繪她的標準形象喔。雖然沒有從漫畫家那裡得到證實,不過凱羅爾的造型,顯然受到妮菲塔莉皇后的形象影響非常大。

這是妮菲塔莉皇后的壁畫



底下是凱羅爾戴金冠的造型



額外豆知識?
根據尼羅河女兒這漫畫所繪製
亞馬遜族的近鄰
是西台人(也就是漫畫的--比泰多王國)~
之所以會從「西台」譯成「比泰多」,關鍵應該是在於日文的發音。「比泰多」的「比」和「西台」的「西」,在日文裏是清音「ヒ(hi)」和濁音「ビ(bi)」,如果沒看清楚(或沒印清楚)右上角濁音的兩點符號,看起來很容易混淆。如果再加上西台的原文 Hittite 中無聲尾音 t ,在中文音譯時不譯,在日文裏會譯出來「ト」的習慣,就很容易理解了。「西台王國(Hittite)」日文是「ヒッタイト」,如果把清音「ヒ(hi)」和濁音「ビ(bi)」看錯,是很容易錯譯成「比泰多王國」的。



也就是說.......
比泰多事實上就是西臺帝國
而尼羅河女兒漫畫裡
因為埃及有了尼羅河女兒所以成了強國

但到了西臺帝國
因為他們得到戰爭女神.夕梨
而埃及沒有尼羅河女兒
所以西臺變強盛??
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=799064
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|古埃及|尼羅河女兒|

留言共 1 篇留言

四谷昇華
拉美西斯一世死後是賽提一世即位喔!他是拉二的老爸,大約在位十五年後才由是拉二繼位

08-23 18:55

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★vivianbaby38 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:埃及之秘... 後一篇:是的!這就是炫耀帖...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1239回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說昨天18:23


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】