前往
大廳
主題

【AKASAKI】Bunny Girl / バニーガール【中、日、羅歌詞】

ユウナ | 2024-10-03 21:50:10 | 巴幣 6482 | 人氣 18733


作詞・作曲:AKASAKI
編曲:DAIKII(AWSM.)
Animation:ささかの
ideo:わせぶ

中文翻譯:ユウナ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に  
yoru no hajimari sa bunny girl yuuwaku sareru kodou ni  
夜晚的開始 Bunny Girl 在被誘惑的心跳聲裡

弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても  
hajike tobu kattou ni ai o kanpai tsutaerarenakute mo  
在爆發的矛盾中向愛乾杯 就算無法向你傳達

恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って  
koi no hajimari sa bunny girl dareka o ugatte  
戀愛的開始 Bunny Girl 探尋著某人的心

澄んだ君の目を 孕んで  
sunda kimi no me o harande  
你那清澈的雙眼 孕育著的

さあ キザなステップを刻んで  
saa kiza na suteppu o kizande  
來吧 踏出裝帥的步伐

仕事帰りの疲れは 私と、このグラスに  
shigoto gaeri no tsukare wa watashi to kono gurasu ni  
將下班後的疲勞和我 倒進這個酒杯裡

さあ 自分好みに縋って  
saa jibun gonomi ni sugatte  
來吧 依尋你自己的喜好

世間に対する気持ち 私に注いでみない?  
seken ni taisuru kimochi watashi ni sosoide minai?  
可以把對這世界的感情 注入我嗎?

ありがちなラブソングでも 愛が込められてるの  
arigachi na rabu songu demo ai ga komerareteru no  
即使是普通的情歌 也充滿了愛

それでも汚れるのね 君を見れば分かるの  
sore demo yogoreru no ne kimi o mireba wakaru no  
即便如此也是會被玷汙的 看著你就明白了

下を向く君の目を 無理矢理剥ごうとはしない  
shita o muku kimi no me o muriyari haguou to wa shinai  
我不會強行掰開你那低垂的雙眼

だからそんな顔せず手を差し伸べて  
dakara sonna kao sezu te o sashinobete  
所以不要露出那樣的表情 向我伸出手吧

ほら  
hora  
你看

夜の始まりさ Bunny Girl 誘惑される鼓動に  
yoru no hajimari sa bunny girl yuuwaku sareru kodou ni  
夜晚的開始 Bunny Girl 在被誘惑的心跳聲裡

弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられなくても  
hajike tobu kattou ni ai o kanpai tsutaerarenakute mo  
在爆發的矛盾中向愛乾杯 就算無法向你傳達

恋の始まりさ Bunny Girl 誰かを穿って  
koi no hajimari sa bunny girl dareka o ugatte  
戀愛的開始 Bunny Girl 探尋著某人的心

澄んだ君の目を 孕んで  
sunda kimi no me o harande  
你那清澈的雙眼 孕育著的

君の愛を知った気で ハイになっていて  
kimi no ai o shitta ki de hai ni natte ite  
自以為了解對你的愛 自作主張的陶醉其中

感度去っていて 毎度泣いていてさ  
kando satte ite maido naite ite sa  
感覺漸漸消退 每日以淚洗面

それくらいがいいんでしょ  
sore kurai ga iin desho  
但那種程度才是剛好吧

さあ キザなステップを刻んで  
saa kiza na suteppu o kizande  
來吧 踏出裝帥的步伐

君の顔色今では マシになってきてるから  
kimi no kaoiro ima de wa mashi ni natte kiteru kara  
你的臉色 現在也好多了

君に委ねるわ Bunny girl  
kimi ni yudaneru wa bunny girl  
把身心交給你了 Bunny Girl

私をあげるわ Bunny girl 誘惑される鼓動に  
watashi o ageru wa bunny girl yuuwaku sareru kodou ni  
我把自己獻給你了 Bunny Girl 在被誘惑的心跳聲裡

弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯 伝えられてるはず  
hajike tobu kattou ni ai o kanpai tsutaerareteru hazu  
在爆發的矛盾中向愛乾杯 希望能傳達到

夜の始まりさ Bunny girl 誰かを穿って  
yoru no hajimari sa bunny girl dareka o ugatte  
夜晚的開始 Bunny Girl 探尋著誰的心

澄んだ君の目を 孕んで  
sunda kimi no me o harande  
你那清澈的雙眼 孕育著的

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

日文渣為了練習日文的翻譯
日文和中文都不是很好
有錯誤的話請麻煩指證!
由於是新手
參考時請深思熟慮
如要使用請附上譯者名字與來源!

1則留言

2024-10-08 18:20:02
感謝翻譯

更多創作