前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Cody · Lee(李) - 1096

ブラック | 2023-12-04 11:48:42 | 巴幣 2012 | 人氣 306


“今年初,Cody・Lee(李)發行了新曲〈1096〉,以高橋響的家鄉岩手縣花卷市為背景,將高中中輟至今的三年、總共1096天化為創作。「沒有經歷過所謂的『青春』就輟學了,所以寫不出『我們的青春是最棒的!』這樣的『THE畢業歌』,不過還是想將這三年給好好記錄下來。所以無論當下狀況好壞,毫不隱瞞地將我心中最誠實的感受給寫了下來。」”
-
MV超級無敵感動,我第一次聽還沒看過歌詞就快哭了,後來自己翻了歌詞,如果先讀過歌詞一遍再去看MV說不定會更有感覺。

-

1096個の日々の中で 大切なものは幾つ増えたろう?
在1096個日子當中 增加了多少重要的事情?

私ごとになってしまうけど 例えば君に出会えた事とか
雖然是我自己的事 但比如遇到你這件事

1096個の日々の中で 失ったものは幾つあるだろう?
在1096個日子當中 失去了多少東西?

またも私ごとになるけど 大切な家族がいなくなったりさ
雖然又是我自己的事 但我曾失去重要的家人

-

不安や後悔が雪の様に積もり 
不安和後悔像雪一樣堆積起來

歩けど歩けど前など見えなかった
走啊走 但是 卻看不清前方

-

手を振る仕草に目を背けないで
不要將目光移開那揮動的手

「いつか」って言葉はもう使わないから
不會再用 「遲早」這個詞了

だからずっと元気でいて
所以請一直保持健康

新しい春のベルが鳴る
新春天的鐘聲敲響了

-

大切なものがひとつ増える度 臆病になっていく自分がいて
每當重要的事情增加時 我發現自己變得越來越膽怯

失ったものを数える事で 安心している自分がいた
數著失去的事物 發現自己感到很安心

-

不安や後悔の間から見える
從不安和後悔中看到的

優しさ頼って ここまで来たんだった
是依靠著這樣的溫柔 才走來現在這裡的

-

授業をサボって聴いてたバンド どれだけ救われただろう
過去逃學去聽的樂團 不知道拯救了我多少次

決して綺麗とは言えない日々も 全てが青い季節だった
就連那些稱不上美麗的日子 一切都在藍色的季節

-

手を振る仕草に目を背けないで
不要將目光移開那揮動的手

「無理しなくていいよ」って言葉が君らしくて
「不用勉強自己也沒關係」這句話就像你會說的

堰を切ったように泣いた
我像潰堤一樣哭了

-

1096個の日々にあった事
1096個日子發生的事情

忘れたくないし忘れないように
不想忘記 所以為了不要忘記

僕は今日も歌っているよ
我今天也依然在歌唱喔

-

それじゃあ今までありがとう
那麼,至今為止謝謝了





創作回應

冷山茶王
感謝翻譯。最近冬天抑鬱的天氣吹我回來聽這首歌,這一兩天也在聽這首歌。剛巧昨晚自己想唱唱cover就找到大大的翻譯,理解到歌詞後又更喜歡這首歌了。謝謝你。
2023-12-06 12:03:48
ブラック
謝謝你!好開心,第一次翻譯就被鼓勵🥹這星期六Cody · Lee(李)就要來台北了,超期待看現場!
2023-12-12 16:34:32

更多創作