前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】水紅葉と願い / 藍空と月

Murphy | 2023-06-12 00:00:22 | 巴幣 1014 | 人氣 163




水紅葉と願い / 藍空と月
Mizumomiji to Negai

作詞:kanju
作曲:kanju

川沿いの紅葉の葉は
河畔楓樹的紅葉
もう随分と落ちた
已經掉得差不多了
木が色を落とす程に
從樹上落下的色彩
水は紅く染まった
將河面染成一片茜紅

指の先が冷えてきた
指尖逐漸感到寒冷
秋も、もう直ぐ終わる
秋季也已經即將結束
伸ばしかけた手の先が
到一半的手指
君の影を掬った
撈起了的影子

此処を歩けば君は嫌でも映るけど
每當經過這裡 妳的身影便無可避免地映入眼中
僕が君と、君が僕と居たということさえ
甚至連我曾與妳、妳曾與我在一起這件事
君が居た跡に触れていないと
若是沒接觸到妳曾經存在的痕跡
失くなる気がしてた
便感覺失去了那段過往

何一つ僕は知らないまま、分からないまま
我就這麼一無所知 毫不了解
君はまだ此処に居ないまま
依舊不在此處
まだだ、まだ
仍然 仍然如此
今を染め尽くして
將此刻徹底渲染
過去さえも鮮やかに染めて
連同過往都被浸染得鮮明
君が今と間違う程に
幾乎染得將妳與此刻搞混

歩き続ければ桜が見えてくる
若繼續走下去便能看見櫻花
花も葉も疾うに落ちた
花瓣與葉片都早已飄落
鳥居が奥に見える
能望見深處的鳥居

あぁ、そうだ
啊 是啊
いつも君は僕よりも長く何を願っていたのか
妳總是比我還要長久地祈禱著什麼呢
君にまたいつか会えたのなら訊いてみよう
倘若有天能夠再次見到妳 就問問看吧
その時は僕も伝えるから
到時候我也會告訴
「二つ目は、もう今、叶ったから
「第二個願望 現在已經實現了
一つ目の続きを始めよう」
所以讓我們開始第一個願望的延續吧」
また同じ夢を見て仕舞う
再度做著相同的夢

散り際にこそ美しく成るのは
凋落之際才顯得更加美麗
人の心も同じなのだろうか
難道人的內心也是一樣的嗎
それなら要らない 美しい心など
若是如此 我才不需要所謂美麗的心
君を想う醜い僕で良い
維持這思念妳的醜陋自我就行了

君を今も忘れられないこと
直到此刻也無法忘記
散る葉にさえ、水にさえ君が居ること
妳的身影存在於凋落的紅葉與染紅的河面
「ただいま」と今も言って仕舞うこと
至今仍會不禁脫口說出「我回來了」
その全てを伝えたいことを、
我想將一切全部傳達
何一つ君は知らないまま、分からないまま
妳就這麼對這所有都一無所知 毫不了解
君はまだ此処に居ないまま
而依然不在此處
まだだ、まだ
然如此
今を染め尽くして
將此刻徹底渲染
神さえも見なかった程に
染得甚至連神明也沒看見

君が、今と間違う程に
染得將妳與此刻搞混

また、見たいと願う程に
染得祈禱著再度見到

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作