創作內容

0 GP

【翻譯】狗和笛子(二)

作者:孤翁│2022-06-13 21:39:09│巴幣:0│人氣:52

  二


在那之後四五日,髮長彥帶著三隻狗,吹著笛子來到一處位於葛城山山麓的三叉路。此時,兩名青年武士身上攜著弓箭,乘著威武的馬匹,分別自左右兩側的路緩緩地騎出。


髮長彥見此光景,立刻將笛子插向腰間,尊敬地向兩名武士行禮,接著詢問道:


「大人,大人,您二位這是要前往何處呢?」


於是兩名武士輪流回答道:


「是飛鳥的大臣他們家兩位千金似乎被鬼神一類的東西擄走了,整晚下落不明。」


「大臣十分擔心,說了只要有誰能尋回他家的千金,就會給予豐厚的獎勵,所以我們兩人才出來探訪她們的下落。」


兩名武士說完後,嫌棄地看著女人般的樵夫和三隻狗,便匆匆踏上尋人之途。


髮長彥聽聞這等好事,趕忙摸摸白犬的頭,說道:


「去聞,去聞!去聞出千金們的下落!」


於是白犬面向正好吹來的風,不停動著鼻子嗅來嗅去,突然間渾身抽動起來,回答道:


「汪!汪!姐姐被住在生駒山洞穴裡的食蜃人給抓走了。」


食蜃人正是過去飼養八岐大蛇的大壞人。


樵夫很快地兩手抱著白犬與斑犬,跨上黑犬的背,大聲向黑犬說:


「去飛,去飛!去飛到住在生駒山洞穴裡的食蜃人那兒!」


一句話都還沒說完,一陣可怕的旋風便從髮長彥的腳下颳了起來,黑犬簡直就像一片樹葉飛到空中,筆直地朝隱藏在青雲另一側、遙遠的生駒山峰飛去。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5484844
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:芥川龍之介|翻譯|短篇

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★t120393898 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】狗和笛子(一)... 後一篇:【台語】創作詩兩首...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】