海月・水母・水月って何?読み方と由来
https://kanji.reader.bz/blog/%E5%8B%95%E7%89%A9/%E6%B5%B7%E6%9C%88%E3%83%BB%E6%B0%B4%E6%AF%8D%E3%83%BB%E6%B0%B4%E6%9C%88%E3%81%A3%E3%81%A6%E4%BD%95%EF%BC%9F%E8%AA%AD%E3%81%BF%E6%96%B9%E3%81%A8%E7%94%B1%E6%9D%A5/
相較於英語的jerryfish 像果凍般的魚 容易聯想到水母
相較於英語的jerryfish 像果凍般的魚 容易聯想到水母
水母的日文對應漢字叫做【海月】
說起來也浪漫
最近回味KID社的never7
對於海月這詞有番特別的說法
為什麼海水是鹹的嗎?
因為圓圓的月亮、一個人孤孤單單的、在黑夜裡哭泣
唏唏啜啜……唏唏啜啜地……
圓圓的月亮、還是孤零零地、在淚水中把孩子生下來
很多很多的孩子……寫做「海」裡的「月」(讀音くらげ)
最近回味KID社的never7
對於海月這詞有番特別的說法
為什麼海水是鹹的嗎?
因為圓圓的月亮、一個人孤孤單單的、在黑夜裡哭泣
唏唏啜啜……唏唏啜啜地……
圓圓的月亮、還是孤零零地、在淚水中把孩子生下來
很多很多的孩子……寫做「海」裡的「月」(讀音くらげ)