創作內容

21 GP

[歌詞] voice (遊戲王 怪獸之決鬥 OP)

作者:本物の東│遊戲王 怪獸之決鬥│2010-02-08 08:44:26│巴幣:8│人氣:6577


遊戯王 デュエルモンスターズ OP-voice

作詞:悠希/作曲:悠希/編曲:CLOUD/歌:CLOUD

届けたい 届かない この思いを
想傳達到 卻傳達不到 這份思念
空まわり したままの 僕の情熱
這麼空轉著 我的熱情

読み切れない 雑誌のページ
沒辦法不讀 雜誌的page
読まなくちゃ いけない気になるよ
有種不能不讀的感覺
ふえていく TVのチャンネル
電視節目越來越多了,
全部見なきゃ オクレちゃうのかな
如果不全部看完,又感覺跟不上別人了

おかしな夢 見るんだ 家の前の公園で
夢見了奇怪的夢 家前面的公園
君に投げたボールが 途中で落ちちゃうんだよ
你投出去的球 在途中掉了下來

部屋の隅 つまれたゲームソフト
在房間的一角 堆滿了遊戲軟體
やらなくちゃ 意味がないのかな
不玩的話 也許就沒有意義

テーブルの向こうの君に しゃべりかけているのに
向著桌子對面的你 儘管我不斷地說話 
君は表情一つ かえてはくれない
你的表情卻沒有任何變化
こんなに 近くに 僕がいるのに
我明明就離你這麼的近

届かない 届かない この思いを
傳達不到 傳達不到 這份思念
本当に大切なこと 何かな
真正重要的東西是什麼?

何だか誰かにあやつられているみたい
感覺好像被誰操縱著
心はほんとに僕のものなの
心真的是我的東西嗎?

聞こえない 届かない 君の声が
聽不到 傳達不到 妳的聲音
雑踏にさえぎられ 消えてしまう
在人聲鼎沸下被掩蓋過去

何もかもがゆがんでいく
所有的東西都扭曲了
何も知らない 心に戻れたらいいのにな
心回到什麼都不懂的時候比較好吧!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=460573
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:遊戲王 怪獸之決鬥|CLOUD

留言共 24 篇留言

一睡魔一
頭香?

02-08 09:13

本物の東
恭喜嘍!^^/02-08 13:20
一睡魔一
話說這部動畫以前看的時候
還真的給他非常的斷斷續續
現在聽起來他OP也滿好聽呢

02-08 09:14

本物の東
我也是有一集沒一集看,不過我很喜歡神之卡
真的很有魄力^^
OP大好!>o<b02-08 13:21
你吃過芥末泡芙嗎
現在是遊戲王5DS
所以這首算是懷舊~
遊戲王我從小就有在看
還有數碼寶貝、神奇寶貝跟天線寶寶和可愛巧虎島
不過皮卡丘最可愛
推~

02-08 09:39

本物の東
2000年的作品了,真的算舊了
我高中時很迷,現在就沒追了

感謝推薦~02-08 13:23
幽暗月夜
遊戲開的掛感覺還好
GX的十代神抽比較威XD

02-08 10:41

本物の東
我有看過討論,好像後來的外掛都開很大0.0
不過我漫畫看完後就沒追了,也不是很清楚02-08 13:32
asz8554
我比較想找最早期的
沒有打牌的遊戲王
因為打牌打到最後越打越瞎
才覺得一開始的比較單純好看

02-08 10:41

本物の東
哈哈~的確有這種感覺呢!
打牌才有商機呀!XD~02-08 13:33
搔手潮吹毒龍鑽汁
在檯面上覆蓋一張卡結束這回合(炸!

遊戲王OP真的很好聽,
幾次想去下載結果都忘了XD

02-08 10:50

本物の東
喔喔!那記得去載^^02-08 13:33
浪人苦蘵
被過去束缚是無法看見未來的

02-08 11:51

本物の東
海馬很帥!不過還是輸啊!QAQ02-08 13:34
月君
你勾起我曾經感動的回憶了

02-08 13:03

本物の東
不錯啊!我也有被感動到^^02-08 13:36
墨君
以前常常在看遊戲王呢
第一部的音樂也很不錯 ^^

02-08 13:20

本物の東
我高中時也很迷遊戲王
這首歌很棒呢!^^02-08 13:37
法國痘痘龍
八大電視下午3點半有播!⊙3⊙”ㄎㄎ我很聰明吧~("。◇。)人(≧▽≦")

02-08 17:46

本物の東
真的嗎?不過我很久沒看了0.0
有機會再看看~02-08 17:58
火之殺手
好聽,謝謝分享

02-08 18:35

本物の東
呵呵~~我也很喜歡這首歌^^02-08 18:45
日本摔機王
我犧牲3隻小映雪
招喚攻擊8500 防禦9500的 呆叔
(因為零戰故障 F6F又撞山 只剩九六式艦戰開的小安~~~~!!(瞎密!!沒油了!!阿~~~~~~碰)

02-08 18:40

本物の東
不要因為小映雪不在就拿她當祭品啊!( ‵□′)───C<─___-)|||
不過我的強度也太強了吧@口@!比神之卡還誇張02-08 19:18
☆寒月映雪☆
飄~
飄~飄~
飄~飄~飄~
飄~飄~飄~飄~
飄~飄~飄~飄~飄~
亂亂飄~呀.亂亂飄~

02-08 22:05

本物の東
感謝~~小映雪的~~
飄~
飄~飄~
飄~飄~飄~
飄~飄~飄~飄~
飄~飄~飄~飄~飄~
亂亂飄~呀.亂亂飄~02-08 22:53
黑白鬼
小映雪~~~
出現啦@o@?

02-08 22:36

本物の東
嗚~~她本來就會亂飄~~02-08 22:53
kiki
歌詞中~內心好像很感慨@@"

02-09 00:03

本物の東
對啊!很感概的感覺@@a02-09 09:15
☆Silence★
我喜歡這首~以前還叫我弟妹找這首!!
他們還有片尾曲不錯聽~XD

02-09 01:15

本物の東
我也很喜歡這首呢!^^
我倒是沒注意片尾,再聽聽看好了~02-09 09:16
藍光雨
挺懷念的歌!動畫我也覺得很棒!

02-09 07:54

本物の東
2000年的作品了,動畫我是一集沒一集的看0.002-09 09:17
韓司雨
推呀~好懷念這部漫畫~

02-15 21:10

本物の東
感謝推薦~
我也很懷念,好久了^^02-16 07:01
阿卡西亞
這篇文太讚啦>< 剛好路過看到

06-11 19:16

本物の東
XD~06-12 10:49
黑夜騎兵哪有這麼可愛
那個オクレちゃうのかな應該是只說,如果不把電視節目都看過一次,感覺就會落伍了啊,這樣的感覺。

感謝翻譯哦。

08-17 08:28

野貓-Chaotic neutral
最近遊戲王20th重製版正在開播,想找一下過去的OP來研究一下差別,碰巧到了這。

第二段全部見なきゃ オクレちゃうのかな這邊,搭配前面的話語,意思應該是電視節目越來越多了,但如果不全部看完,又感覺跟不上別人了。

話說我第一次知道遊戲王第一代的OP電視上是閹割版,都過了10多年了...

05-25 09:54

野貓-Chaotic neutral
テーブルの向こうの君に しゃべりかけているのに
這邊應該是 儘管對著桌子對面的你不斷說話
不好意思,不是故意找惹,只是恰好看翻譯與原文差異比較大的部分。テーブル是Table.
翻譯還是辛苦了~

05-25 10:04

本物の東
!!!...原來出到16集了,趕快找來看@@a

翻譯已修正,這讓我想到一件很嚴重的事
之前迷上手遊,小屋荒廢了一陣子,留言都沒看說
搞不好也是有誤譯被指正

TV都是閹割版,動畫開播後Full size才會出05-25 13:40
野貓-Chaotic neutral
準備出門,上巴哈整理了一下訊息。

然後剛剛看文章的時候,不巧又發現了一個問題,真不是故意的

つまれたゲームソフト這邊,應該是堆滿了遊戲軟體

這邊是積まれた,並不是つまらない

雖然很多人說20周年重製就像是以前光碟版直PO。

但我剛好有光碟版,雖然沒找到原本TV版,兩者比對還是有修改一些東西...

只是改的不多,可能大多數人期待是像獵人那種大改吧。

然後下面只是我單純的龜毛,你可以參考一下

因為我原本以為你會做點修飾,所以我只是直接的翻譯了,但這樣放在歌詞上感覺有點詭異

下邊是我稍微對那段的一點修飾,僅供參考。

テーブルの向こうの君に しゃべりかけているのに
向著桌子對面的你 儘管我不斷地說話

君は表情一つ かえてはくれない
你的表情卻沒有任何變化

こんなに 近くに 僕がいるのに
我明明就離你這麼的近

上邊只是我的龜毛,倒不是一開始詞意比較有大錯的問題。

你翻譯者,是辛苦的,所以這邊只是參考0.0/

然後動畫OP,這段剛好是遊戲跟海馬兩人騎著龍互相對決的片段

只覺得合著意思,異常的有趣。

05-29 08:09

本物の東
故意的也沒關係啦~可能誤導人會讓我比較過意不去
有什麼指教都直接說就好

畫質比較好,其他我就看不出來了,改動的很少
動畫又好久以前看的,印象已經很模糊了QAQ

翻譯已修正。我比較喜歡直接翻譯,對初學者比較有幫助
(也是因為知道自己的日文程度在哪)
只是翻譯還是兼顧信雅達會最好

遊戲X海馬?XDDDD05-29 14:21
野貓-Chaotic neutral
我套個人的觀點囉。
基本我是秉持著翻譯自由這個說法,若不是詞意完全不同,是會多說啥。

反觀如果有人針對我自己的翻譯指指點點,我會直接把東西甩到他臉上,說要不你去翻(呵呵
因為我被人逐字針對過翻譯,這點上就比較較真,哈哈

畫質倒是還好,就是一些片段,跟崩壞的地方修正了,但改動很小事真的。
還沒播到顏藝,也不知道顏藝是不是崩壞的一環。

遊戲王真的歷久不衰,當初開始看,看到現在還有新的作品可以繼續看。
20周年可是一個嬰兒變成成年人的年數阿...

05-29 22:57

本物の東
翻錯了被指正也很正常,我遇過指正了還跟我說意思差不多的
明明就完全不同啊~~~(抱頭

逐字針對翻譯....如果意思差不多的話那感覺還蠻煩
我是還沒遇過,畢竟也很久沒翻譯了

漫畫的顏藝很讚,根本是遊戲王的一部分了
動畫裡城之內的顏藝就....[e21]

卡牌一直有人在玩,也一直有出新作
出新作又帶動出新系列的卡牌,就這樣良性循環
雖然被批評都在搞一回殺
轉眼也20年了,我都從熱血高中生變頹廢大叔啦!05-31 11:34
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

21喜歡★hikaru0211 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[歌詞] ぐるぐる~hi... 後一篇:[歌詞] Breakin...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

shane8124各位帥哥美女們
新聞學院的戀愛預報 112#開學前夕 更新看更多我要大聲說昨天20:00


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】