:
繭線我也才翻完...剛剛拿12/22對照了下大大的翻譯,似乎有些地方不一樣的樣子...
雖說我是照日文腳本翻的,但也確實有參考英文腳本的地方,難道是這個原因么?
於是想冒昧得邀請您看一下,提個意見最好,就當是幫我提高下翻譯水平吧,畢竟ONE是我學J文以來第一次試翻如此大部頭的文字...
http://miyamayukimi.blog126.fc2.com/blog-entry-20.html
如有打擾,萬分抱歉...∩(_ _)∩
12-26 21:47
幽影:
不會不會^^
其實有些地方不一樣,未必代表錯,因為語言這種東西,是存在著另解的
您想在下去看看,當然沒問題啦,也許在下能夠從您的翻譯裡,學到一些在下的不足之處也說不定呢^^
12-26 23:11