切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】加油吧吹雪醬! 08-天怒人怨

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2018-06-30 19:52:24 | 巴幣 778 | 人氣 6299

がんばれ吹雪ちゃん
ねろましん(id=1872899)

Pixiv:illust_id=39176280
翻譯:船長 / 嵌字:安久


關於沒上翻譯的那些字

[瑞鶴]
-看啦 是那珂醬我喔
-很可愛對吧
-那珂醬很厲害吧
-那珂醬很可愛吧

[長門]
-咧!
-這支角戴了會變強嗎?會變得很強嗎?
-那珂醬超級強喔
-但是還是那珂醬我比較強啦

[加賀]
-那珂醬我很可愛對吧
-Smile
-那珂醬
-小加賀對不起呢
-我那麼可愛!
-因為是偶像
-所以是理所當然

[龍田]
-那珂醬太可愛了真困擾啊
-那珂醬的可愛之處比方說
-再稱讚我一下也是可以的喔!
-但這也是沒辦法的對吧
-可愛的我真是罪

這...這是生化兵器對吧

創作回應

AL阿嚕米(鋁鋁)
本次會議的總結把那柯拆掉
2018-07-01 00:27:49
伊斯
要如何阻止內部鬥爭? 那就是製造出一個共同的敵人(X
2018-07-01 00:34:52
三叢火
這下能一致對外了...鎮是太好了呢[e24]
2018-07-01 01:29:45
玥喵
乾 這些顏藝XDDD
2018-07-01 10:58:19
巨像古城大鷲の桐生醬
想當年2411還沒紅.艦隊的歐魯打也算是好用的船.....看看現在WWWWW
2018-07-01 11:09:08

相關創作

更多創作