切換
舊版
前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[yasaka] サキュバスさんお静かに 第103話

逆辰@月曜譯起來 | 2018-05-06 09:16:06 | 巴幣 327 | 人氣 4848

第103話 來享受釣魚吧
作者訊息:「一邊配合著步菜桑,一邊也不忘淫魔本分的魅魔桑。」


作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

嘛,原意當然不是「套套」,而已是「橡膠」





此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

創作回應

月影
等等你傳送到岸上阿!
為甚麼反而是傳送到別人旁邊
2018-05-06 13:47:10
逆辰@月曜譯起來
這代表他們感情好[e16]
2018-05-07 01:39:23
白煌羽忠實粉絲
辛苦了
2018-05-06 17:21:05
逆辰@月曜譯起來
[e35]
2018-05-07 01:39:28
AL阿嚕米(鋁鋁)
連鞋子也能這麼歪佩服佩服
2018-05-06 20:24:38
ドMの黑炎龍神
是魅魔大師!!!
2018-05-09 20:13:23
白盧
英文的話是一樣的喔,
在<鬼娃新娘>裡面就有這樣一段梗,
兩個娃娃要發生關係的時候,蒂芬妮問洽吉有沒有帶套(橡膠),
恰吉回她:「我全身都是塑膠的阿。」
2020-08-26 15:47:34
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作