創作內容

4 GP

【西語歌詞翻譯】《第五軍團》(Qinto Regimiento)

作者:亞熱帶人│2018-03-11 18:04:21│巴幣:8│人氣:133
《第五軍團》
這首歌是西班牙內戰時紅軍的歌曲。因為歌詞比較簡單,所以我順手翻譯。另一方面也是因為這首歌雖然該是軍歌,但聽起來一點也不激勵人心,反而充滿對死亡命運的哀傷。
歌是智利人羅蘭.阿拉孔(Alarcón)唱的。
我有參考http://zh.songcoleta.com/lyrics/el_quinto_regimiento_(rolando_al%C3%A1rcon)的翻譯,雖然我覺得它是機器翻譯的。
El dieciocho de julio(在七月十八日)
en el patio de un convento(修道院的庭院上)
el pueblo madrileño(馬德里的人民)
fundó el quinto regimiento.(成立了第五軍團)

Anda jaleo, jaleo,(喧囂四處,喧囂,喧囂)
ya se acabó el alboroto,(當擾攘結束之時)
y vamos al tiroteo,(我們將迎向砲火)
y vamos al tiroteo.(我們將迎向砲火)

Con Lister y Campesino,(跟隨李斯特和「農民」)
con Galán y con Modesto,(跟隨加蘭和莫德斯托)
con el comandante Carlos(跟隨卡洛斯司令)
no hay miliciano con miedo.(不會有任何民兵會懷著恐懼)

Con los cuatro batallones (有那四個營)
que a Madrid están defendiendo(在馬德里晝夜守衛)
se va lo mejor de España,(它將是在西班牙中最好、)
la flor más roja del pueblo.(人民最紅艷的花朵)

Con el quinto, quinto, quinto,(隨著第五團,第五團,第五團)
con el quinto regimiento,(隨著第五團)
madre, yo me voy al frente(母親,我將上到前線)
para las líneas de fuego.(走向火線)


第五軍團:西班牙內戰時的共產黨民兵團
恩里克.李斯特.佛漢(Enrique Líster Forján):西班牙內戰時代著名的共產黨領袖,加入第五軍團
瓦倫汀.貢薩雷斯(Valentín González):內戰時西班牙共和國方的軍官,綽號「農民」
法蘭西斯柯.加蘭(Francisco Galán):內戰時西班牙共和國軍官。
胡安.莫德斯托(Juan Modesto):西班牙共和國軍事領袖,內戰結束後遭流放
卡洛斯.羅梅洛.西梅內斯(Carlos Romero Giménez):西班牙共和國軍事領袖,內戰結束後流放到法國,但試圖在法繼續抵抗。二次大戰時被德國關押,後來流放到墨西哥。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3916835
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★g00003410 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【練習】阿爾法議員被刺事... 後一篇:【興趣使然的翻譯】西班牙...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

cwt12345可以幫遊戲Steam評論
復甦之島:愛與勝利,在Steam販售4/28前有10%折扣。這是款獸娘黃油看更多我要大聲說昨天14:57


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】