創作內容

52 GP

【雜七雜八心得】真實案例-就真的還是有這種人存在阿

作者:Nu Player│2017-10-06 13:21:43│巴幣:112│人氣:1276
嘛事情發生在昨天,我看到右鍵粉絲團又有創舉了,雖然平常除了右鍵以外甚麼也不會已經夠廢了,但昨天連續發的圖都是「迷本的圖」(今天也有)

而且也沒弄甚麼梗,比如說我分享的那篇,粉絲團就只是很正常的把不知哪來的漢化組漢化過的圖丟上來、打一句「父愛如山」就沒了,夠有創意的

因為實在覺得驚奇,我就分享到我自己的個版上了(基於很多理由個版早就限定成只有好友能看),當然酸是一定會酸的嘛,反正我自己的個版

結果一個當兵認識的宅宅就跑出來噴些屁話

節錄幾段經典的

「我覺得你對這方面有點過情了,而現今E世代網上的影音都是盜版 ,除非你跟我說你不看網路動畫直接買藍光支持」
不知道動漫瘋是甚麼?不知道正版代理是甚麼?看盜版看到連常識都沒有。然後過情應該是錯字

「又不是大家都會英文韓文中文日文」
先不提為什麼中文也在裡面,你會不會關我屁事?為什麼不惜無斷轉載也要翻給不會的人看?當創作者是屁?

那都是開創很久的粉絲團或討論團了 隨便丟一張圖只要有人過目點個讚 哪有人氣不人氣
對阿不想賺人氣也不能賺錢,也許他們都慈善機構吧

你也可以自己開一個
莫名其妙為什麼我要開阿XDD 這邏輯我跟不上XDD

難道說有人隨便畫張圖 在人物旁邊寫天気がいいから、散歩しましょう 然後你翻譯了給大家看 雖然考過試的大家都知道這很智障的開場 但是你覺得是你翻譯的丟出來被轉載不爽 所以就去找出誰轉載的想要對方卸載??
為什麼不可以?翻譯也受著作權保護不懂嗎?想轉載一篇譯文照法律上來說要同時取得作者和譯者同意這不是常識?你覺得翻譯很簡單對譯者不滿你不會自己去要許可喔

最後發現講不過,扔一句我覺得你根本 話にならない(說對方不講理、談不下去的意思)...」人就不見了(對了當時我回的話跟上面完全不同,這裡的吐槽強烈很多)

之後我也省得麻煩直接砍他好友,巴哈帳號也直接黑單了


反正這證明了普遍很多人版權常識還是低下

譯者別妄自菲薄,要記得自己的翻譯也是一種創作

還有我得強調(在回應那個宅宅時我也說了),「那種粉絲團要幹嘛都不關我的事,除非動到我的圖」現在打這篇就只是個經驗分享罷了

人不想作死就不會死、不想秀下限就不會秀

很簡單的道理
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3746032
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 14 篇留言

ライト
因為隨處可得隨處可見,價值觀不知不覺就變質了

10-06 13:40

Nu Player
都見怪不怪了10-06 19:32
雪山冰燕
這就像出版社/書商未經許可就擅自發行翻譯者的譯本,譯者是可以向出版社/書商求償的。

加油!

10-06 13:52

Nu Player
沒錯,希望譯者可以多在意一下自己的專業10-06 19:33
wxxil
現在盜版比正版還大聲呢(菸

10-06 13:58

Nu Player
好像都不懂用盜版的應該乖乖低調一點10-06 19:34
闇夜使徒
有些人不被作者吉好像不知道事情的嚴重性

10-06 18:13

Nu Player
他會覺得作者小題大作10-06 19:34
群星的奏鳴曲
這人在公三小?

10-06 18:15

Nu Player
有時候我也不太懂這種人吐出來的垃圾話到底想表達甚麼10-06 19:35
吉良吉影
別鳥那些秀下限的 +油

10-06 19:06

Nu Player
沒事沒事,都清掉了10-06 19:35
月影
為何現在的人都很愛說:不然你自己XX阿之類的
然後英文日文這點
台灣很多人好像都愛那麼講,特別是我看TF2翻譯影片一堆
真的有很多人講這句話

10-06 19:07

Nu Player
可能覺得我在羨慕那些右鍵粉絲團,想開示我一條路XDD
總要找個理由給自己解套阿,「我是為了那些看不懂的人」聽起來比較偉大,至少比「我想要人氣想要紅」還要偉大,實際上是哪樣咧?誰知道10-06 19:39
維克多.瓦爾特
作者小題大作?安啦 反正走求償程序就是了,什麼小題大作,法院通知函到你家才是真的,講其他都是假的www

10-06 19:42

Nu Player
夜路走多了總會遇到鬼的10-06 20:23
逆辰@月曜譯起來
真的是「別人懶得理你,你卻當成默許」的概念= =

10-06 23:15

Nu Player
無奈啊,而且還來我個版講這種話,真是沒什麼好談了10-07 00:56
葛拉法羅
咦咦?這是版權方面的?為什麼跟隔壁棚各種領域的屁話名詞換一下完全就是現行實況

10-07 01:55

Nu Player
屁話特輯10-07 10:58
巨像古城大鷲の桐生醬
嚴格上來說網路上除非有經過特別註明的(好色隆那種的).....

只要任何翻譯產生的圖片(本子.梗圖)都算盜版.....

雖然咱是看得很習以為常就是了.....

但說真的低調好嗎.....國中生抽菸都知道要躲起來.....哀

10-07 08:28

Nu Player
還跑來大聲真的無話可說,大聲的內容又一無是處10-07 10:59
Butter fly會游蝶式了!
說來慚愧,我起初也真的是想要人氣想要紅(掩面)。
不過貼著貼著開始良心不安,罪惡感也湧上來了。

相比過去,現在有問過原作者再轉載真的心裡舒服多了。

10-07 18:15

Nu Player
想要人氣沒什麼阿,我也是因為想要人氣才開始翻漫畫,以前就只是翻翻遊戲而已根本沒人看

有許可當然是最好的,行的正坐的穩才能長久經營下去,為你感到高興,共勉之10-07 22:39
星風寫語
每個人的著作權都不容忽視
也不該被剝奪及侵犯

點個讚~~

10-07 20:33

Nu Player
謝謝你~10-07 22:40
結月月月
加油,一堆盜版的還嗆正版的,看不下去。
學生黨的時候或許會看看盜版,但是之後有能力也應該去買正版來贖罪吧XDD
(・ัω・ั)

10-08 23:30

Nu Player
我覺得看盜版沒什麼啊,但看盜版看到可以大聲的我就覺得很莫名了10-09 11:16
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

52喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【遊戲翻譯】《美少女万華... 後一篇:【漫畫翻譯】如月幻想系列...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天16:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】