歌名:Heaven On Their Minds
My mind is clearer now
At last all too well
I can see where we all soon will be
If you strip away the myth from the man
You will see where we all soon will be
我的思緒已更加清晰
至少已清晰到
能看見我們將會發生什麼事情
若褪去一切你被建製而成的神話
你就能看見我們將會發生什麼事情
Jesus!
You've started to believe
The things they say of you
You really do believe
This talk of God is true
耶穌!
你已經開始相信
人們關於你的那些傳說
你真的已經相信
這上帝話語正是真理
And all the good you've done
Will soon get swept away
You've begun to matter more
Than the things you say
你所有的良善之舉
將被一掃而空
你已經變得
比你說過的話還重要了
Listen Jesus
I don't like what I see
All I ask is that you listen to me
And remember
I've been your right hand man all along
You have set them all on fire
They think they've found the new Messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong
聽著耶穌
我不喜歡我看見的
我只求你認真聽我說
請記得
我一直都是你的左右手
你已在人們心中點燃火苗
他們認為自己找到新的救世主
若人們發現自己錯誤時將狠狠傷害你
I remember when this whole thing began
No talk of God then, we called you a man
And believe me
My admiration for you hasn't died
But every word you say today
Gets twisted 'round some other way
And they'll hurt you if they think you've lied
我還記得一切是如何開始的
那時我們不稱你為上帝,我們稱你為凡人
相信我
我對你的欽慕之情還沒完全死透
但你的所有隻字片語
在某些層面上已被扭曲變形
當人們發現自己被欺騙時將狠狠傷害你
Nazareth
Your famous son
Should have stayed a great unknown
Like his father carving wood
He'd have made good
Tables, chairs and oaken chests
Would have suited Jesus best
He'd have caused nobody harm
No one alarm
拿薩勒人
你那知名的兒子
應當沒沒無聞
就像他那個當木匠的父親
他可是做了不少好事
像是桌子椅子橡木箱
這些和耶穌最相襯了(言下之意:木匠比較適合你)
他誰都沒有傷害
也不會有人感到警覺
Listen Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied
Have you forgotten how put down we are?
And our conquerors object
To another noisy sect
And they'll crush us if we go too far
If we go too far
聽著耶穌,你在乎你的人民嗎?
你沒看見我們必須安份守己嗎?
我們被佔領入侵
你忘記我們卑賤的處境了嗎?
而我們的征服者拒絕接受
另一個吵鬧的宗派
如果我們太超過
將被一舉殲滅
Listen Jesus to the warning I give
Please remember that I want us to live
But it's sad to see our chances weakening with every hour
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful, but now it's sour
Yes it's all gone sour
聽著耶穌,聽取我的警告
請記得我只想讓我們活著
但不幸的是我們的機會正在分秒流逝
你的追隨者都太盲目了
他們腦中有太多天堂幻象
這一切曾經如此美好,但如今已變調走味
是的,這一切已經變調走味
Listen Jesus to the warning I give
Please remember that I want us to live
So listen Jesus to the warning I give
I just want us to live
It's all gone sour!
聽著耶穌,聽取我的警告
請記得我只想讓我們活著
聽著耶穌,聽取我的警告
我只想讓我們活著
這一切已經變調走味了!
翻譯後記:這是我很喜歡的一首,另外很愛的一首是最後晚餐後耶穌的獨白"I Only Want To Say"(某友人表示這首應該翻成「上帝你TMD坑我」),就連耶穌自己都不想去死啊XD
↓I Only Want To Say
至於"Heaven On Their Minds"也有很多優秀版本,以下就趁機推廣一下,猶大真的是在這齣劇裡最可圈可點的角色啊(到底)
然後不只有我會覺得猶大在跟Jesus勾勾纏,意外看到這篇有把劇情大致上完整介紹一遍然後附贈問題評論的網誌後發現有人跟我一樣糟糕XDDD
↓除了賣臉不賣聲的2000年版,對,就是你Jérôme Pradon!太可怕了!
↓比首演還早的1970年概念專輯,由流行歌手Murray Head演唱猶大的部份,至於Murray Head最知名的歌曲大概是"One Night In Bangkok"~
↓比較近期的Tim Minchen版猶大
↓古早味的70年代電影版,飾演猶大的是歌手Carl Anderson (1945-2004)
以上是有點high過頭的介紹與翻譯,歡迎進入音樂劇的大坑:)