創作內容

2 GP

【遊戲翻譯】《古色迷宮的輪舞曲》-(A-6-11)

作者:Nu Player│古色迷宮輪舞曲│2017-03-21 02:28:25│贊助:4│人氣:247

(請自行搭配BGM)

一段平穩的時間後,門鈴響了起來。


行人:「歡迎光……臨……」

美星:「……你好,早上見過面了呢。」

是放學過來的美星小姐。

行人:「阿、阿阿……妳好。我去叫美月前輩過來。」

這應該是最妥當的處理方式但──

美星:「店長小姐、在嗎?」

行人:「……舞嗎?剛出去買東西了還沒回來。」

美星:「是嗎,可以在這裡等嗎?」

行人:「當然可以……我去叫美月前輩喔。」

無論如何得先和美月前輩交代,這是最好的處理方式──

美星:「……姊姊查覺到就會過來的,別在意。」

行人:「……」

這個人不是有恐男症……嗎?

完全不知道在想甚麼。

行人:「要做一般的座位還是吧檯席呢?」

美星:「角落的位子就行了。」

行人:「那就為妳帶位。」

美星:「可以帶位嗎?萬一被姐姐看到的話……」

行人:「嗚……」

這個人……說真的到底想怎樣?

美星:「庫庫、開玩笑的──但是是真的蠻危險的。點餐也讓我姐姐來就可以了。」

美星小姐微笑著,但是也不像美月前輩那種惡作劇的校。

如同サキ之前說的……完全猜不透的笑容。

行人:「……我知道了。」

美星小姐聽到我的回答後就自己往角落的座位走去了。

美月:「欸、阿咧?美星?來店裡了嗎?」

查覺到的美月前輩往美星小姐那過去了。

接下來交給她就沒問題了吧。

行人:「哈阿……和那個人說話就會感到異常的疲勞。」

雖然不是現在才開始的事情……但當美月前輩的氣場和這裡的氣氛混和後都感覺到喘不過氣來的壓迫。

卓也:「喂、名波……那個人、不是美月前輩的妹妹嗎……」

卓也和恭平在座位上朝我招了招手。

行人:「是吧。但今天是來找舞的。」

恭平:「太幸運了行人君。能在下午……就看到如此美麗的姊妹之愛。」

恭平的視線肯定正停留在正在招呼美星小姐的美月前輩身上吧。

卓也:「前輩還真是完全沒變護著自己的妹妹呢。名波、虧你能和她說這麼久的話阿。」

行人:「困難這點和大家一樣阿。」

卓也:「你在說甚麼阿,因為都會和他人保持一段距離……在學校裡和她說過話的人可是很少的喔?」

恭平:「而且只要有她姐姐在──就會像這樣製造只有姐妹倆人的空間。雖然對於我來說是好事就是了。」

這樣的美星小姐不是要找她姐姐、而是找舞……究竟有甚麼事呢?

環視一下店裡,和奏和一葉也很在意美星小姐的樣子。

一直是有話直說的和奏現在也不自在地轉著筆、看向美星小姐。

一葉看上去比較不在意,但還是偷偷觀察著美星小姐。

但、還有另一個人──

卓也:「喂喂、名波……不阻止一下サキ醬嗎?

行人:「──那傢伙想幹嘛啊?」

就在我和卓也的對談間、サキ已經坐到美星小姐的座位上了。

行人:「有不好的預感,我去一下。」

サキ絕不可能是去聊天的。

而且這世上有些人是絕對不能刺激的,比如美星小姐就是很好的例子。

拜託千萬別做出拔獅子鬃毛的舉動喔──我邊這麼向サキ祈禱著快速往她們的座位走去。


不知運氣好還是不好、美月前輩剛好為了泡茶回到吧檯去了。

サキ:「雖然今天早上才剛見過,但總覺得已經過很久了呢。」

美星:「……?」

サキ:「別在意,我就直接開門見山了。

   「美星,雖然門可羅雀,但特地來這間有你不擅長應付的男性客人的店裡究竟有甚麼事?從實招來。」
(譯者:原句「閑古鳥が鸣いている」是指店裡客人稀少的意思,「閑古鳥」指的是杜鵑,因為叫聲讓人感覺到寂寞所以有這種用法,這裡選用和意思差不多的大眾成語代替,特此說明)

就算是和美星小姐說話,サキ也依舊保持以往的高姿態。

美星:「想來就來了,這樣不行嗎?」

サキ:「呼……很不巧現在已經不是用『因為想來』就足以採信的狀況了。而且明明是來找店主的不是嗎?」

美星:「……

面對サキ的追問,美星小姐低下頭。

再這樣放任下去就會事情就糟了,這樣判斷的我拍了拍サキ的肩膀。

行人:「到此為止,別讓客人為難了。」

サキ:「哼,我拒絕,輪的影響越來越明顯,現在已經沒有退路了。

サキ揮開我的手,繼續看向美星小姐。

サキ:「這樣糾結的表情,到底找店主有甚麼事?」

美星:「……甚麼意思?」

サキ:「妳那明顯藏著些甚麼的表情還說這種話根本──嗚哇!?」

伴隨著突然漏氣的聲音、サキ像是被嚇一跳般跳了起來。

美月:「好了到此為止,別這樣逼問我的妹妹阿。」

回過頭、看見美月前輩抓著サキ的後頸往上提。

另一隻手還端著放有紅茶的托盤──平衡真好阿。

サキ:「可惡、放手美月……妳也了解狀況吧?」

美月:「因為我不覺得美星會和這件事有關。」
   「好了名波君,這就交給你處理囉。」

將被抓著後頸的サキ遞到了我的面前。

瞪著我的表情簡直像隻猛獸。

行人:「雖然感覺是白問的……但果然不能拒絕吧?」

美月:「嗯、你能理解就好。」

用總算笑開的表情這樣說了。

行人:「就是這麼回事,走吧サキ。

サキ:「……行人,你這樣可以嗎?」

行人:「這世界上有所謂碰不得的灰色地帶存在阿。

サキ:「就算把性命放在天平上?」

面對緊盯著我的サキ,我彎下腰悄悄地對她說。

行人:「之後再問舞比較聰明吧?」

サキ:「……哼。」

不知是接受還是放棄了,サキ將我扔在身後往吧檯席走去。

回過頭、美月前輩正在幫美星小姐倒紅茶。

看那樣子……直到舞回來前應該都很難接觸美星小姐吧。

我小小地嘆了口氣,跟在サキ的後面,回到吧檯內。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3518491
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:古色迷宮輪舞曲|日文|試玩|心得|劇情翻譯|文字冒險|AVG|BGM|故事|魔法少女小圓

留言共 1 篇留言

月影
我總覺得美星其實也該納入考量範圍內

03-21 17:24

Nu Player
目前看不出來、但確實應該列入ww03-21 21:37
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】黑色沙漠四格... 後一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的...

追蹤私訊

作品資料夾

jimmy030590大家
大家有空的話可以來我的小屋晃ㄛ看更多我要大聲說17小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】