※ 中文歌詞
散場的時刻 你明確知道
將高腳玻璃杯 給輕輕傾倒
還貪圖最後的甜頭 舌根乾涸地要起火
高掛放縱標誌 在天邊閃爍
是誰毫不掩飾這鮮明念頭
難怪 一雙雙手正放棄捍衛真實的火光
讓大雨狠狠落下
不為了誰擔當 誰祈禱 beck and call
我手中只剩下紙糊的燈籠
期待它能照亮多深淵藪
是誰的錯啊 誰的罪過
擁有最多讚美的便是禍首
眉月它在今晚明亮地過頭
其實它沒看清事實經過
目光被誘導往闇的角落
在月落之前 瞄準那雙眼眸
天空誘騙著羽毛 能到更遠的地方翱翔
即便擁有的殘缺希望 已經腐朽地不見光芒
高掛放縱標誌 在天邊閃爍
是誰毫不掩飾這鮮明念頭
難道 在世上已經遍尋不著真實的火光
一出聲就無法回頭
準備瞬間擊倒 挑戰者 Three Four Five Six
一次性的豪賭 不相信祝福
最終能挽回什麼罪過
守在兔洞旁的狐狸啊
你的等候無法再如願以償
眉月它在今晚明亮地過頭
期待我能給出更多承諾
不再將 這秘密藏到背後
手心中 荊棘越發地刺痛
別以為這詭計 永遠不被識破
假裝這如同 拆解質數般難懂
讓我拆穿它 與數數兒相當
還妄想撼動 全然公設的結果
是誰說 是誰說
今夜 能夠逃脫
我手中只剩下紙糊的燈籠
期待它能照亮多深淵藪
是誰的錯啊 誰的罪過
擁有最多讚美的便是禍首
眉月它在今晚明亮地過頭
荒謬的是誰還在意過
歪斜還 在世上高調存在
在被黑暗照耀的角落
嘿 嘿 聽見了就請你回應我
劇本中 已沒有後續對白
在月落之前 瞄準那雙眼眸
※ 歌詞創作雜談
這是一首頗為狂放的曲子,當初在寫歌詞的時候也決定稍微放寬一下腦袋裡的邏輯,順著情緒而至處理下去。在我看來,主人翁步上了一場以性命為賭注的旅程,在這種極端壓力下要如何保持理智和自信呢?
那理性就像是暗夜中唯一的光火,可也只是『手中紙糊的燈籠 / 期待它能照亮多深淵藪』
好像有聲音對自己說,你踏上旅途就是為了贏,既然如此你得不擇手段。不論是『beck and call (唯命是從)』或是 『瞬間擊倒挑戰者』,都必須得做,並且只能成功。
在幾近要發狂的痛苦之中,問自己是為了什麼?究竟......把自己逼到如此地步是要打倒什麼?
好像沒有那個敵人的存在
好像只能望著上頭光鮮亮麗的人們,心想『擁有最多讚美的便是禍首』。
而在最後回應自己的,那雙野獸般的眼眸,到底屬於誰?
然而一切都已經來不及了。