tell me straight up, do I look happy to you?
誠實告訴我,在你眼中我開心嗎?
I'm barely able to keep my life in the balance
我勉強能夠讓我的生活可以過的去
it's easy to find a lack of talent
這很容易發現先天不足
silent films speak louder than my words and change colors of my world
默片說的比我還響亮並改變我世界的色彩
now I'm thinking silly things again
現在我又在想起一些蠢事
I know you want to say "no pain, no gain"
我知道你想說"沒有痛沒有收穫"
"la, la, love"
"愛,是愛阿"
"all you need is love"
"你只需要愛呀"
I don't need anybody's love
我才不需要任何人的愛
the warmth is all I need
我只想要溫暖
I feel so numb
我感覺如此麻木
I hate myself
我恨我自己
straight down to hell
直落到地獄吧
staring at the bottom of heaven is all I can do, everything is screwed
從天堂往下望是我唯一能做的,一切都醉了
I lost the map to locate a heaven
我在天堂中丟了地圖也丟失了自己
so I'm crying out but the clock's still ticking down
所以我哭了出來但時鐘還在滴答作響
like he says "hey, stand up! this life is beautiful" again
再次像他所說的"嘿!站起來吧!生活是很美好的"
I wonder if I was a perfect guy with a martial spirit and a healthy smile
我不知道如果我是個擁有強壯精神與健康笑容的完美人類
I'm just an ordinary person
我只是個平凡人
have got no aversion to someone else for heroic reason
都沒有因為誇張的原因而得到他人的反感
I lied to my mom yesterday and I lied to my friends today
昨日我騙了我媽而今天我騙了我朋友
I can't help but show myself in the best light not to be betrayed
我不得不表現自己最好的一面以免被出賣
"la, la, love"
"愛,是愛阿"
"all you need is love"
"你只需要愛呀"
"say you need somebody's love before you get numb"
"在你麻木之前說你還需要著他人的愛"
I'm going back, going back, back to being myself again
我要回頭、回頭,回頭再次做我自己
if I could confess everything in this chest
如果我能在這箱子裡坦白一切
I'd become empty but there is something that should be left
我會變得空白但有些事物還想保留
I tried, I'm trying and I'll try to but there's no going back
我試過,我努力且我想嘗試著但無法回頭
I'm tired of lying
我已經厭倦說謊
say "life is beautiful" again
再次說著"生活真美"
(hey, ho) "this life is beautiful" again
再次"生活真美好"
這首歌曲整個意境相當悲傷沉重,比起上一首筆者曾經翻譯過的《Dance in the dark》,這首則是一個想改過自新卻已經無法做到的自述,就第二段的歌詞來看可能這首歌曲的主角早已死亡,所以這首歌曲是他在審判者的面前自述,懺悔自己曾經做過的一切。
如果能重新做自己,不再偽裝自己欺騙他人,是否能夠就好好的生活呢?所以最後一段歌詞有些像似對自己過去的自嘲,亦或著是渴望能說出這樣話語的自由。
然後是說回頭來看專輯名,雖然名為《THE BEAUTiFUL PEOPLE》,但目前這兩首歌詞盡是黑暗悲傷的沉重走向,更有些濃厚的嘲諷感。