革命的女孩與男孩! Keç û xortên şoreşvan 保衛自己的家園。 Diparêzin niştîman 不怕野蠻的野狗。 Natirsin ji kuçikên hovan 祖國是他們的力量來源。 Em derxînin ji axa kalan
萬歲!萬歲!*羅賈瓦。(*西庫德斯坦地區) Bijî bijî rojava 你是我們的犧牲。 Ji bo te canê me feda 敵人的攻擊徒勞無功 Erîşên dijmin bûn vala 庫德族的未來握在我們手中。 Kurdno mala we ava 英勇的女孩與男孩! Keç û xortên qehreman 他們為庫德斯坦戰鬥。 Şer dikin ji bo Kurdistan 他們要拯救孩子。 Ji bo zarok bikin jiyan 他們已經準備好要犧牲。 Hazir in bibin pakrewan
從卡米什利、阿夫林到科巴尼 Qamişlo Afrîn Kobanê 從阿穆丁、德里克到赫斯基。 Amûdê, Dêrîk Hesekê 從坦伯斯畢到瑞蘇來。 Tirbespî, Serêkaniyê 萬歲!羅賈瓦庫爾斯坦。 Bijî rojavayê Kurdistanê