前陣子在場外答應要翻這首歌,我之前就打算翻譯,但找不到歌名不敢隨便下定論。
之所以叫處刑歌,因為它常出現在ISIS的處刑影片裡。
但ISIS的處刑我一部都沒看過,剛開始我還不清楚這首歌是從哪冒出來的。
現在大致確定作者叫Abu Yaseer,可能是加入ISIS後專門為他們創作的。
歌名: صليلالصوارم(敲響刀劍)
作者:أبو ياسر
*刀劍的聲響,讚揚的聖歌。 صليلُ الصوارم نشيدُ الأباة
戰鬥的道路是生存的道路。 ودربَ القتالطريق الحياة
所以沉浸在戰鬥,暴政已經被推翻。 فبين اقتحاميبيد الطغاة
沉默的聲音造就美麗的回聲。 وكاتمُ صوتِجميلِ صداه
(*副歌重複一次)
通過我崇高的信仰,睥睨*暴君。(<=其實البغاه是髒話) به عزّديني وذلّ البغاه
所以我的民族!在勇者的路上清醒過來吧。 فيا قومي هبُّوا لدرب الكُماة
活著走在榮耀的路上。 فإما حياة تسر الهدى
或是死亡讓敵人活在惡意中。 وإما ممات يُغيظ العداة
或死亡讓敵人活在惡意之中。 وإما ممات يُغيظ العداة
(*副歌重複一次)
所以出現了!我的兄弟,一起前往救贖的路。 فقم يا اخى لدرب النجاه
因此我們可以一同抵抗侵略。 لنمضى سوياً نصد الغزاه
我們的榮耀與尊嚴都得到了提升。 ونرفع مجد ونعلى جباه
除了真主,我們不在任何人面前低頭。 ابت ان تَذٍلَ لغيرَ الاله
除了真主,我們不在任何人面前低頭。 ابت ان تَذٍلَ لغيرَ الاله
(*副歌重複兩次)
所以正義出現了!旗幟在號召我們。 الَى الحق هيا دعانا لواه
點亮革命的路,朝敵人發動聖戰。 لساح المنايا لحرب عداه
凡是我們之中,為抵抗而犧牲的。 فمن مات منا فدا عن حماه
將永遠在樂園享樂,逝去的將永遠被弔念。 بجنات خلدٌ سيغدوا عزاه
永遠在樂園裡享樂,逝去的將永遠被弔念。 بجنات خلدٌ سيغدوا عزاه
(*副歌重複兩次)
最後是Remix版。
我覺得很白癡很好聽耶,為啥每次推薦都沒人要推。