創作內容

15 GP

[達人專欄] 每日無聊文-被評後的小討論:奇幻作品兩大原則取捨

作者:風舞空│2011-09-28 03:38:36│巴幣:38│人氣:2411
被評是一件很有意思的事情,在他人的評論當中除了可以得到自己寫作上面的一些問題點之外,也有可能因為接觸的作品與思路的不同,而出現完全不一樣的論點出現,當然前提是你的作品不可以太慘,而且要禁得起他人炮火洗禮才是(茶)。本篇乃是受到XO大的評論之後產生的一點小小想法,沒有對錯,單純覺得有趣因此提出來討論。

OK,那麼就直接進入正題,本篇主要要討論的奇幻原則主要是兩個部份:

1.天音與註腳的取捨

2.奇幻故事的對話描寫

由於這兩個部份都是過去個人在看故事中所沒有注意到的,覺得挺有意思的,就拿來跟大家討論一下啦,以下分項敘述:

1.天音與註腳的取捨:

正統奇幻故事在將讀者帶入作品當中的時候,採用的方法是由小而大,沒有太詳細的地點設定,有的只有循序漸進的敘述方式,讓讀者隨著視角逐漸轉移到角色身上,透過角色的眼睛,透過角色的看法來將整個故事設定給帶出來;若是在行文當中遇到一些專有名詞時,則是採用註腳的方式,或是在旁邊的旁白,或是在章節最後的部分,或是乾脆就放在設定集當中。

總之,正統的奇幻作品,有關天音的使用是稀少的,因此在行文上面,敘述吃重很多,步調上面也較為緩慢,但是一步步將讀者帶入作品中,在故事觀下進行設定的敘述,可以確保不會被現代文學字眼給影響到。

在行文中插入天音,也就是萬能作者視角直接描述當下這個場景的設定,是近來網路文學中很常用的手法,此手法的特點在於在文章前方將大概的故事觀或是文章內專有名詞進行簡單的說明,省略了翻閱註腳或是設定的麻煩,同時也能夠充字數(不要懷疑,這個理由才是真正的關鍵,特別是起點的作品......);而在維持作品閱讀的流暢性上面,天音簡單的介紹可以讓讀者在瀏覽文章的過程中就瞭解到設定的內容,而不會因為翻閱註的關係而被打斷閱讀的流暢性。

但是天音好用的部份也一樣是麻煩的地方,設定並非是每個人所喜愛的,以個人來說,一旦作品中出現一大塊這種設定文章,個人絕對選擇是跳過不看,尤其像力量層級、眾神層級等等繁瑣的設定部份,你放在文章裡面,等到寫到的時候讀者也忘的一乾二淨了.......更別說有說作者以為設定後就可以一筆帶過。

例如前面有說過A層級比B層級強,所以A層級出現的時候B層級就一定被吃死死,能翻盤絕對是主角威能,然後完全忽略了敘述的重要性,陷入無限的迴圈當中;那,到底A層級強在哪?有啥具體的描述?嚴格來說,完全沒有......。更別說天音使用的時候,很容易變成作者你說的太多,原意是為了將讀者帶入場景,結果反而是講的太過明白,讓讀者徒增煩躁卻根本沒有瞭解。

兩者之間互有利弊,但同樣要注意的點是絕對不可以過多,無論是哪種安排手法,設定終究就是作者自己的東西,讀者是來看小說不是來看設定的啊......;可以用來帶入劇情,但是絕對不可以失去控制大書特書,過多的結果就是讀者會很爽快的跳過,你等同白寫。

個人使用的正是天音寫法(其實個人也搞不太懂是不是啦......),但是內文上可以壓縮就儘可能壓縮;不過,依然一樣被說是在寫國家地理頻道啊.......。

我被打擊到了@@。


2.奇幻故事的對話描寫

XO大所說的「口語中奇幻的氛圍」,一個與我們不同的世界為何會有相近或相同的對話模式呢?說真的,看到這部份的時候個人也傻了一下。

仔細去翻了一下魔戒翻譯本,確實,在奇幻作品中會有一種很特別的對話模式:說他白話,他似乎也並不是全然的口語;但是對話中就有一種自然的詞藻運用,特別是底蘊越深,時代越長,文化內涵越高的種族(對,我就是在說精靈),就越會使用這種對話模式。

這就是所謂的奇幻的氛圍感。

如同中國背景的小說,行文中總是會用到一些古味十足的對話一樣,這是時代感塑造下所出現的口語部份,同時也是中國背景小說在著手上最麻煩的一點。文人咬文嚼字自然不在話下,但是一般人總有一些稱謂、方言等等與現代是不同的,一個爹娘跟一個爸媽就可以很清楚的將時代給劃分開來。

那麼,奇幻類的作品有沒有這種情況存在呢?個人想了一下,確實是,有。

關鍵在於,奇幻文學的根源來自於西方,而設定多半採取西洋中古時代,那是個王權與神權相爭的時代,那是個莊園與城市並立的時代,那是個騎士與冷兵器為主的時代,加上西方在對話的時候,常會用到許多暗喻之詞來影射,此種特點在現代的西方依然未改;因此在我們現代口語常使用的掰掰或再見,在奇幻世界常常會變成「願神的榮光一路照耀著您」這一類的字句,自然就會形成所謂的時代差距感,既是同一個語言,但是又有著完全不同的時代感。

但是,是否連普通人在對話時候也是採用這樣的語法呢?這就是個人在思考上面繞不出去的地方。

兩點思考,提出來跟大家好好探討一下。事實上在網路文學發達的今天,要看到明確的界線已經越來越困難,題材都能混著用了,那麼這點小瑕疵跟故事與文采相比,似乎也就算不上什麼了......。

算是提出來跟大家交流一下吧(茶)。

各位的看法又如何呢?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1429010
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:隨筆雜談|日記|心得|心情分享

留言共 34 篇留言

纓緋
天音xd....我是看懂了這部份的解說,那不過就是告訴作者人設也好世界觀也好...總之各種各式各樣的關於這故事的設定,可以用簡單的方式代入,但不是所有東西都要在故事寫出來。比如你設計一個角色,他曾經有怎樣怎樣的悲慘童年,因為如此導致他日後性格有所扭曲之類的。但是如果這角色他悲慘的童年其實對整個劇情走向沒有什麼影響,你可以不需要花時間去描述它,改用其它方式去稍微代入。又比如說你所說的神界階層還有實力差距,如果用"設定"也就是那位評文者所說的"天音"方式去寫出來,讀者在閱讀上會有些吃力,但是用一個完整的事件去表現出來時,讀者會更容易理解吸收這個知識。

09-28 09:27

風舞空
其實沒有優劣,但是設定數量過多怎樣都會讓人煩,管你是哪種安排方法.

不過下面的奇幻語法就很重要了,就連個人也搞不太懂啊.....09-28 09:32
( ´•ω•)
忝為不成氣的寫手之一,個人說一下自己的意見,如果能作為參考的話是個人的榮幸

1.其實個人很排斥所謂的天音,因為個人覺得作者的理想之一就是要讓讀者融入自己所創造的世界中,而這種方式與這個目的感覺上就是背道而馳了
要比喻的話,那就跟古典音樂中忽然插了一段搖頭樂的感覺一樣,雖然有些人能接受,但個人實在認為不怎麼搭調

2.這方面個人的意見是,我想一個升斗小民甚至一般所謂的冒險家.軍人,應該都不會有那類習慣
就連看中國古代的小說,縱使裡面的讀書人彼此說話咬文嚼字,普通人說話卻也是白話至極,甚至就連當貴族的只要離開公眾場合,私底下也是雞巴來毬毛去的滿嘴粗話,把上朝那些文謅謅的方式全丟在腦後
不過,這也形成另外一個方面的思考-那是不是換到普通人的場合,就會出現比較多那個時代下里巴人的厘語呢?作者在寫這些文章的時候,是不是注意到這點,會更能幫助讀者進入情境?而又有哪些我們現在用慣的厘語,那個時候可能不會出現-好比說"打砲"這個詞如果出現在根本只有冷兵器的時代,我想大部分人只會搞不清楚"砲"是什麼鬼吧

總而言之,我是覺得除了思考到種族與歷史外,當事人的身份.場合等客觀要素也要考慮,其實並沒有一體適用的辦法
(這樣說好像更麻煩了:P)

以上,算是個人淺見,也有些不夠客觀的地方,如果有失禮之處,尚請海涵

09-28 09:42

風舞空
個人也只是個小小寫手,因此也打算藉此跟大家好好的交流一下XDD

1.天音的使用,個人僅用在新章開始的視角切換上面,主要是在首段的時候將本次故事發生的地點給交代一下;但這種手段成功與否還真的不見得......至少個人也注意到,過多的天音設定破壞了讀者的閱讀興致的問題確實是有的.

2.您說的沒錯,要考慮到的因素是很多的;但問題就在於,如何透過下里巴人的對話將奇幻的感覺給表現出來.以中國風作品來說有許多詞彙是我們耳熟能詳,一看就知道是古風盎然;但是奇幻作品,在特殊場合之外應當如何去表現這個奇幻的感覺呢?這就是個人不解之處.

09-28 10:04
月巴豆頁 楊伐善
西魯的天音

09-28 10:37

風舞空
ㄆ,完全不懂呢09-28 10:41
彗星弧光
關於天音的部分,其實我自己還蠻討厭用天音的...
但是設定的部分又不能不寫,因為架空的世界觀和其他設定(最常見的是力量層級等)對讀者來說本來就是陌生的東西。
我自己喜歡的做法是特別安排橋段,用人物之口去說明,透過該人物的理解去描述感覺會比較生動一點,而且還方便吃書和補完設定(被打)另外也可以用書籍、詩歌的方式去做

另外一種就是世界觀或在該世界曾經發生的事件,通常我會習慣先自己設定幾個比較重要而且對劇情本身有影響力的,在故事進行中慢慢把細節勾出來。

以鋼彈的劇情為例:以80年後為背景的作品不會再詳加描述一年戰爭,但在故事進行中讀者會漸漸知道一年戰爭曾經發生過的事情,這些可以透過故事推進和人物的對白來做到

09-28 10:40

風舞空
人物之口是很穩當的設定方法,通常透過角色再履行中所聽到的見聞將故事的重要事件一步步的慢慢鋪陳出來

不過個人的到底算不算天音型?說真的,個人自己都有些迷惘了......09-28 10:43
月巴豆頁 楊伐善
聽說是旋風管家的旁白

09-28 10:43

風舞空
聽說我完全沒看過呢......09-28 10:44
月巴豆頁 楊伐善
這種東西沒搞好會變成旁白升級功(笑)

09-28 10:47

風舞空
YY小說很多這種啊,越來越省略修練的過程,幾句話中主角就很強很無敵了......

09-28 10:50
左手
神的小指頭踢到衣櫃~神受到584444776傷害~神被衣櫃擊倒了~
衣櫃升級了~~衣櫃升級為秦皇陵墓~~衣櫃中的衣服升級為兵馬俑~~
這就是戰國失落的環節XD

09-28 14:19

風舞空
阿勒,怎麼像是FC時代的DQ勒=..=

這啥超展開啊(翻桌)!!!09-28 14:22
宇宙的浮油
因為閱讀時習慣跳過設定,腦子裡又預設別人也不喜歡看設定,自己也免不了這方面問題
怎不去想怎讓這一塊寫的別人能順暢閱讀?

09-28 14:59

風舞空
所以我還有很多地方要學的啊......

有啥意見可以給一下的??09-28 15:00
風舞空
順便說一下,我到不是習慣跳過設定,只是設定會單獨來慢慢研究就是09-28 15:03
宇宙的浮油
「什麼!!!剛剛考的是微積分」<=能做到這樣就是你成功了
如真要說建議,到是常常看到不該講的時候放一堆囉哩八唆的廢話
該講的時候又什麼都沒有

如果要提設定文小說,UC小說版前幾本可上榜,設定多到能讓人睡著

09-28 15:24

風舞空
這難度太高了點吧.....

第二部份個人想知道有沒有比較具體的??

不會啊,說實話看綱彈的設定真的都挺有趣的

不過我對機械設定沒輒就是= =
09-28 15:26
宇宙的浮油
一整段都是天之音和同樣分量的天之音頻繁穿插在章節中感覺就差很多...有空再說

09-28 16:02

風舞空
頻繁穿插在章節中啊......

討論果然很有趣呢(茶)09-28 16:14
點子-庫洛米庫洛米
天音指的是旁白吧 ...讓我想到用很大的港漫 ,畫面只要張牙舞爪吼兩聲 ,旁白就打了幾十個字來解釋

09-28 18:15

風舞空
是啊.....

港漫中旁白吃有夠重

著名的蛇貓教甚至可以旁白幫忙掩護故事中正派不法的情況出現09-28 18:17
瘋子四月放蕩者
玩歐美遊戲時看老外講故事總是講得很流暢。
其中也是會提到設定的部分,但是老外總是只提專有名詞後就帶過了。
那剩下的就得靠玩家角色去找該名詞背後的故事。

故事敘述:英雄拿聖劍與伙伴們對抗邪惡在最後戰役中打敗危害世界的魔物。
設定:英雄-後面一串事跡。
聖劍-相關的歷史一大串,後面會接在之後莫名奇妙的失蹤了。
英雄的伙伴們-現在正在靠名人光環跑通告領錢。
邪惡:反派相關敘述。
最後戰役:戰鬥的時間與地點,也許還有歷程紀錄。
魔物:反派高階層級。

這樣看起來總覺得故事一本,設定集可能好多本。

時代跟語法大概就像是用現代人到不同風俗民情國家的感覺,或是用不同宗教信仰的方式帶入。
讓不同族群的特色更顯現。

>願神的榮光一路照耀著您。
這就是該信仰在那一地區深殖,與人們的生活息息相關。

題外話。迪士卡布里他也是一位全知的大賢者,在各領域都有其相關的研究文獻。

09-28 18:27

風舞空
對啊,不過專有名詞有時候偏偏又很重要,不看就看不懂......

這才衍生出後面天音型作品,加上網路文學湊字數之故......

不過嚴格來說,還是分開會比較有融入故事的感覺

一時半刻要改可不簡單啊= =

09-28 18:35
XO
我其實有個底能回覆這篇,不過暫時沒空;請稍等一陣子。

09-28 19:54

風舞空
您慢忙,與您的討論刺激個人了解更多東西09-28 20:21
月君
我想請你幫我評最新的那篇文,
看看我算天音還是出自角色之口。

09-28 19:55

風舞空
BL拒絕,故事崩壞拒絕

如果不是的話,你在考慮跟我開口吧09-28 20:21
月君
本君之故事,少有崩壞,但這可能是謊言。
話說沒有BL你的標準也太嚴苛了。
找舊文給你評,http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=957741

09-28 20:25

風舞空
妳確定??

上次你系列作狂寫BL而完全沒有弄好故事的連結性,這就叫做崩壞好嗎?09-28 20:27
月君
我沒寫什麼系列啊!
你說的是列國故事集還是黑色天朝。
我保證這篇沒有BL。

09-28 20:29

風舞空
列國跟天朝都有= =

那麼我考慮去看看吧09-28 20:31
月君
列國故事集等我在過幾篇後,想寫諸侯國戰爭。
你到時候會評戰爭嗎?

09-28 20:32

風舞空
你的筆法寫戰爭會很慘= =09-28 20:33
月君
咳咳,我會改成第三人稱,然後重點放在場面上。

09-28 20:34

風舞空
你試試吧,我時間越來越不夠,10月中後一切等我回來再說09-28 20:37
宇宙的浮油
我個人還是以日系輕小說和L-Game看的居多,也很難提出什麼曠世名作
具體例子...是否該開書單?
川上稔(終焉系列)、鏡貴也(傳永傳、天魔黑兔)
榊一郎(廢棄公主、神曲奏界系列)、賀東招二(驚爆危機系列)
這幾位都是屬於會在作品中塞大量註解或是天音或是設定的人
去看看他們是怎麼處理的,各有各的方法
(當然,其中裡面也有被某些人罵設定廚作家的)
這幾位市面都有中文版的小說能入手,作品大多都有動畫化,要去找到並不難
不過也有某作品他在講解作品裡面的神明和故事關設定反而是這作品最大的賣點=>弒神者

09-28 21:48

風舞空
傳勇傳跟驚爆都很熟的作品了,不過都是從動畫著手因此不算是

真正接觸算是神曲,不過神曲的特點也在此,就連激昂都讓人覺得很平淡,設定又讓人有種看也好不看也沒差的感覺......

有空去看上面兩套的小說版好了09-28 22:32
蒼藍
不能變成國家地理頻道這真的很重要...

個人的迴避方法是絕不使用天音,可以不用註腳也盡量不用。
目前採取的方法是:
某原創奇幻生物出現→直觀敘述其體態以及給人的觀感→角色與之互動(劇情)→事情況帶入與情境相符的傳說(設定)

不過個人文筆還沒辦法完整詮釋就是了....

奇幻口語就要看個人的設定了,但可以肯定的是過於貼現實的吐槽等等很容易就破壞氛圍就是了。
但現在穿越吐槽役男主當道=無解

總之個人絕不用穿越吐槽役男角,要做搞笑橋段也僅限世界觀內的吐槽。

09-28 22:04

風舞空
個人也不會寫吐嘈類的

穿越類型不算是正統作品

那已經是YY了09-28 22:28
N-9527
能不能套入的感覺吧,感覺就像是有人愛用潤滑油有些人不愛

有些人喜歡慢慢來,將感覺慢慢培養出來,這就像是在角色的互動、故事進行中慢慢添加著元素

有些人喜歡用潤滑油,一次就舒服的挺進去,但這樣反而會失了一些情調

我覺得潤滑油和調情都要一起來,時而補缺

天音是很必要的,在有些會卡卡的片段

但當然是能調情時就調情囉。

09-28 23:24

風舞空
.........

你被A車我真的很不意外= =09-28 23:28
寂寞哥
 呃,本來很簡單的一件事情,變成了很複雜的事情。

  天音,這詞兒寂寞從來沒聽過,如果又是哪部動漫的創出來的新詞,那就是寂寞太少看動漫了,孤陋寡聞了。

  對白,完全土著型的男主角,完全架空的世界,要有所謂的「當地文化對白」這一點無可厚非,不過,寂寞看兄弟你寫了那麼複雜,也不知道是受誰的影響,把你弄的混亂了,寂寞也不廢話,咱就簡單說吧,要想全篇都充斥著「當地文化對白」除了工程浩大外,對讀者未必是一件快樂的事,不知道這一點,兄弟或者影響你的人,想過沒有?

  接受度,這是簡單的三個字,但已經完整說明了一個作者應該去思考的方向。有些事情不要太理想化,咱們得看的更現實,或者說更實在些,就算你滿腹經綸,詞藻優美,意境非凡,但只要讀者不買帳,這些就都是白搭的。

  充滿當地文化氣息或者深具隱喻的方言,的措詞,這種想法當然好,而且很專業,但實際上「有這個需要嗎」?你認為讀者是為了來看這些你虛構出來,那種充滿當地色彩的對話模式,所以才來支持你的書,或者說,你的作品嗎?當然不是,也不可能是,從來也沒有一部小說是因為這個原因得到支持。

  但不能否認,有這種想法,甚至付諸行動是可敬,而且值得讚許的。但凡事都不能,也不需要太「過」,你可以創造簡單的「生活用語」來強化這個「種族」或者「國家」的存在感,可卻不需要把這件事情「看得太重」,否則就是作繭自縛,而你現在給寂寞的感覺就差不多是這樣。當然了,你可能因為「某些原因」而導致你產生這樣錯亂的思維,把一件簡單的事情變得複雜到了足以困惑自己的地步,這很不好,寂寞也正因為這原因,所以雖然很想睡覺了,還是決定回應你這一篇文,目的也不是要像聖人那樣指點迷津,因為寂寞不是聖人,只是普通人,但當局者迷,如果你繼續接受那些不知道哪裡來的論調,你的進步恐怕就會讓你自己給阻礙了。

  奇幻故事,你可以創造簡單的生活用語,來當作當地的人文特色,但卻不需要設計的太多,因為那沒必要,因為那不是這本書的重點,因為那不是讀者所追的東西,因為那只是一種點綴,如此而已。

  最後,就回到一開始說的天音吧。寂寞對這個詞很陌生,不過根據你文中解釋的意思,也大致了解其中的涵義,但就寂寞以所學所知來看這件事的話,卻覺得所謂的「天音」只不過是人稱敘事上的差異而已,只是不知道誰硬把它冠上一個新名字。

09-29 01:16

風舞空
感謝您提供意見,似乎這篇文章不小心引出一些很可怕的人了0.0

天音事實上就是您說的全知視角,更可以說是作者視角,會用這個詞彙主要是在動漫中有時候會開玩笑的使用這個辭彙,引起您的誤會真是抱歉.

有關於對白上面的奇幻化?說真的個人也有想過這是翻譯文學下的結果,不管你詞彙用的再怎樣精美,翻譯後給人的感覺就是有一種......彆扭?就如同中國的成語變成國外與研究變得面目全非一樣,不能說好壞,但是事實上就是失去了他本來的色彩.

09-29 06:21
寂寞哥
就你對天音的解釋,寂寞認為這和「全知敘事」這種人稱,在寫法上幾乎完全一樣。所謂全知敘事就是以作者的立場來詮釋故事,以作者的角度來看故事中的世界,所以作者可以在任何時候插入他想說的注解,也就是你所謂的天音。

  而說到人稱,以寂寞所學,大分三種。

  第一種,最簡單,卻也最需要對人性有相當了解的人才能夠完美詮釋的,第一人稱。

  第二種,那就是你所謂的天音,也就是全知敘事。

  第三種,就是第一和第二的融合,叫做第三人稱。

  這三種人稱敘事裡頭,最容易讓人分不清楚的就是第三人稱。很多人把「全知敘事」直接說成「第三人稱」,這不怪他們,因為他們不懂。

  第三人稱和全知敘事最大的不同就在於「視角」。全知敘事以作者為主要視角,而作者的視角就等同於所有劇中人物的視角,所以作者現在想描述誰,他就能描述誰,想換場景描述另外一個地方的事情,那就可以直接跳場景去描述,當然,這當中還牽涉一些簡單的過場手法,寂寞在這裡就不多作贅述。可第三人稱卻是以「主角為視角」,所以故事不會像全知敘事般,以拼圖的方式進行,而是以主角為中心點向外擴張、逐步帶開。

  但為什麼有如此明顯的不同處,卻還會讓人迷惘,甚至混淆?原因就出在他們同樣都是以旁觀者的立場在敘事,只不過一個是沒有固定視角,一個是固定視角,但很多人一看見「旁觀者」立場來敘事的,就說是第三人稱寫法,其實不知道也還罷了,當你知道他們的差別後,你會覺得有些無語,就像寂寞,已經無語很久了,而今天看見有人自創品牌,硬是冠上一個很優雅的名詞「天音」,寂寞就更無語了。

  話說到這裡,寂寞的目的就是要告訴你,不要把簡單的事情變得複雜,書,是寫來讓人看的,不是寫來自爽的,不管你設定的如何精彩、精緻,讀者看不爽,那這本書就可以收起來放抽屜了,當然了,曾經有人對寂寞說過,他就是寫來自爽的,又沒要出書!那好,如果是這樣的話,寂寞舉雙手贊成有這種想法和大志的兄弟們好好發揮創意,反正目的是要寫來讓自己看爽的,那就可以無視讀者了,反正不是寫給他們看的,愛怎麼寫怎麼寫。

  最後,分享一位藝術家說過的話,「把領帶綁在腳趾上,的確很有創意,但,我實在看不出來有什麼意義。」

09-29 01:16

風舞空
有關於人稱的使用,也許還可以在全知視角外加入一個,單純的敘述視角,沒有說明的功能,僅僅在於以旁觀者的視角去看當下的情況這樣.

最後,您所提到的事實上也是目前所有創作者都會遇到的事情,讀者取向與個人喜好兩者孰重孰輕?說實在的,今日寫小說會純屬自己爽的人實在少數,特別是貼到公共論壇上說純屬自HIGH的人更是讓人莞爾,因為熱情中就有一天會被燒光,這時候能依靠的就是所謂讀者的支持.

不是一個人這樣的想法會成為作者創作的源動力,無論是更新也好,是劇情也罷,多少作者能夠做到孤芳自賞?那除非已經是進入寵辱不驚的天人地步,但是是否應該就此遷就讀者過度呢?說真的,無解.

感謝您的分享,個人有一點了解應該要如何去做了,在此感謝.

說真的,或許還是簡單一句話:隨心而做便是.09-29 06:28
七叔
很有趣的問題,不過仍然要看您是要走何種寫作路線,以及當初所創造的"世界"背景為何才比較好判斷?
有關於第一個問題,得向您說聲抱歉,因為我才學疏淺,不太懂得標準的"天音"是怎麼樣子的寫作方法,是假設背後有個全知全能的人在替讀者解說叫做天音,還是你的故事中真的存在一個角色就是立於你的作品與讀者之間,曖昧不明的存在呢?我想可能是前者吧...?若是前者,我覺得效果仍是見仁見智。多數的設定、補完等其實多半不存在較正式的作品,真要說的話,讓讀者想像也是作者很重要的工作,不是嗎?盡量使用不需要太多說明的內容,我認為還是必要的。不然就會出現一些目前普遍被認為"中二"(請原諒我用這個日文非正式形容詞,實在是太好用)的現象,我相信很多人也會一邊看一邊覺得心很痛吧...(笑)

例:

映入少女眼簾的白銀盔甲,那是皇家騎士的象徵。

皇家騎士,乃是獅王雷奧帕德四世親自建立,唯有最強者才能被選入的戰士組織,而位於其中的頂點,唯一能夠使用"烏之力"的..(以下略)

如果天音是這種東西,那還真的越看心越痛(苦笑),有時候不是說寫得不好,就是說明太多反而會讓人感到有點卻步吧?呃,不過有可能是我完全誤解,那就請您無視我剛剛說的一切吧m(_ _)m

09-29 01:35

風舞空
呵呵,這個有些開玩笑的詞彙似乎讓人迷惘了呢,事實上這邊所說的是全ㄒ全能的旁白解釋法.有用到任何人物的口來說明,那就並非是這個部份要說明的了.

設定是很有趣沒有錯,但是多數讀者都不是為了看你的設定多宏大多壯觀,有著優秀的設定與思考能力,卻缺乏將其表現出的文筆,變成「空有架構沒有故事」的作品似乎也不在少數.

個人的想法也是,做為提點之用,全知視角可以快速帶入劇情當中,畢竟對於讀者來說不了解你的故事觀如何,因此簡短的介紹讓讀者可以略過漫長的敘述直接進入故事的角色視角當中.

至於您所說的例子,會使用此種寫法的作品還真的不在少數......您寫的算是簡短了,如果是大陸的作品絕對可以讓人看到吐血,一篇3000以上的,有一半是力量設定是啥鬼......所以跳跳跳跳跳,快變成看起點文學的特點了.09-29 06:33
七叔
至於語法方面,貴族需不需要"文言",而鄉下人要不要"在地"、"鄉土"這類問題,我個人是傾向於一句話"請忠實於你自己的想法"

身在台灣這種國際化的都市(不對?...好吧,我承認還不怎國際化),其實我們接觸最多的可能不是中國文學或是其他原文文學,而是經過翻譯後的翻譯文學居多,多數的大眾讀物其實都是翻譯過的,也就是說,其實台灣的客群多數是不會在意,或許該說根本不會知道"原文會如何說"的狀況。反過來說,給了台灣的作者一個很大的創造空間,那就是"不用拘泥於某種格式"

或許對比較認真的作家們來說,我這種想法是個不求長進的離經叛道之行為,不過說真的,就和樓上的寂寞先生在文章末段所提到的一樣,您是為了誰而創作呢?人物的說話方式,乃是根據您所"創造"的世界來決定的,看的人應當自然的接受作者所創造的世界,若讀者不能接受,那作者要去思考兩件事...其一,你是否讓這個世界太過於遠離讀者們所身處的世界,以致於他們放棄了與創作世界同化的能力?其二,那讀者是否真的在享受你的文章,還是只是想單純來挑骨頭的?個人愚見,或許可以先辨別這兩點以後,再去考慮更改細部的寫作風格也不遲?

09-29 01:46

風舞空
呵呵,這讓個人想起了拿文章去冒天評論後發現字詞的使用是評論者很會表現其評論能力的重點一樣,細部寫作風格的塑造還真是經年累月慢慢形成的,因此個人才會提出此點疑惑,因為思考上面已經變成自然而然會想出這樣的字句的情況,要改正??說實在的,總有一種不知該說啥的感覺.......

不過您上面所提到的也是一個有趣的點吧?絲竹之聲固然重要,但是下里巴人卻也是現在不可缺少的部份.所有作品都有硬軟之別,端看作者想走哪一派哪種看法便是,不過要走硬派的要求過高,就如同前一陣子重看魔戒的序言一樣,作者創造出了複雜的語言譜系以滿足其以語言學出身的想法,但是對於讀者來說是否會去看這些東西?想必見仁見智吧.

華文的寫作上面複雜性已經越來越高了,要回歸到單純並不容易,特別是閱讀越多,越會發現自己的思考會被影響而不自覺的去寫出這樣的東西來.只能說個人才疏學淺,能夠走走大眾閒晃路線已經是氣喘吁吁的啊......

感謝您的分享,或許這種純討論的文章更能夠激盪大家的思考也說不定吧?09-29 06:42
左手
我以前有收到勞倫斯‧卜洛克給的回信(就甘心),他有說到他已經不去研究這類問題了。
簡單來講應該像丁丁解牛一樣,解到後面,就變成哥解的不是牛,是寂寞的感覺。
所以我也朝這一方向去走看看,現在應該是:
「我寫這玩意沒有目的,只是覺得滿有趣的,就是想寫而已。」
那旁白什麼的,我現在開始嘗試加入一點黑色幽默佐料,只是還沒成功炒熱場子過就是。
我那邊目前進行(沒貼到其他地方)的有兩篇,一篇KUSO、一篇是第一視角的,都是用很輕鬆的心情在寫的,也不知道是好是糟(因為沒人在回)。

09-29 11:54

風舞空
呵呵,正是因為自己還在摸索,才有討論的空間吧??

當文風形成之後,想改也很困難啦09-29 12:07
左手
那我的文有自己的風格嗎?請幫我看一看@@"

09-29 13:01

風舞空
0.0,您真是看的起我XDDD

有空去看看先09-29 13:16
Hack
小弟第一次來,不過也有寫過一點東西
分享一下想法,希望大大不介意

其實不是很愛"天音"這種方法
很多時候一些設定,我都用角色們之間的對話來傳達
雖然我是用第三視角來寫,但我都會努力當一個"甚麼都不知道"的敘述者

因為有些時候突然冒出來的天音,會打亂我看東西的想法
而且有的還會寫得很長....
真的看到後面,大概又沒印象了


至於對話描寫
這還真的滿難的,要想出一個跟世界觀相合的對話模式
不過世界觀可以自己捏....
有些時候好像也不用特別在意,除非想當"特色"吧?

09-29 13:06

風舞空
任何設定凡在文章之中出現都只能保持一個原則:適當就好

我不反對天音使用法,但是我更痛恨你解釋一堆卻讓人只有更看不懂的程度= =

對話描寫,不要東式西用之外,個人認為自由度是很高的

除非你能夠塑造出一個規則出來,要不然只要大體抓到,其餘個人是認為隨作者心意便好.09-29 13:18
XO
通常我在小說中不會以全知觀點去解釋太多的設定方面的事。

假設我提到一個專有詞,那在小說中的內容就只要讓讀者知道基礎的知識就好。

比方說提到金幣,只要讓讀者知道金幣的貴重價值就好,而不是直接講明金幣能夠讓一般人家度過幾個月。

又好比提到神祇(例如祈禱文、離別語),也只要讓讀者知道祂在故事內容中是象徵神靈即可,而不是直接解釋這個神的一切;這時我通常會下註解,但是其實不讀註解也沒什麼要緊,因為這與劇情的緊湊程度無關,如果讀者想要進一步了解,再去讀註解也無妨。

如果今天一串角色對白的祈禱文結束後,後面跟著的全知敘事觀,就開始解釋祈禱文中神祇的事蹟與代表含義……那真的就成了【××××小說國家地理雜誌】了。

至於口語,我得承認我在這點上看的很重,有點到了病態的地步,但是我仍舊堅持不能以東方口語寫西式文學,除非你能拿捏得非常穩當,但目前為止我除了【塔希里亞】這套作品外,我還沒見過有誰能辦到這程度。(而且【塔】在非漫畫的純文字篇章上也不是那麼的口語。)

09-29 13:11

風舞空
過長的真的讓人有一種很想掀桌的感覺= =,有時候透過角色的口來說其實也是有這樣的毛病

口語上面,您說的沒錯,不可使用東方口語;但問題在於,能夠擺脫自己語言的影響來純粹寫白話,這點能做到的人不敢說沒有,但是困難.

如您在評論中所提到的,中國可以精簡的將詞彙變成成語,但是西洋就必須要用盡各種字詞來解釋;同樣的情況在西翻中也是一樣的,只能說翻譯文學終究無法完全重現作品當時的韻味,所以才會出現那種看起來說起來就很拗口的語言出現.

君不見在魔戒電影版中,有針對這個部份稍為琢磨了一下,使得哈比人們的話語更接近一般大眾的對話方式了?09-29 13:22
XO
你問我架空奇幻的設定是什麼?

要我說就是另一個世界的史書、文化、生物圖鑑、語言學、科學概論。

可以不用搞得那麼精細,但是大體的雛型一定得有。

歷史,可以不用搞到有"年表"這類會讓人發瘋的東西,但是歷史線交錯起來不能有矛盾。

文化,不同種族的文化差異必須存在,就好像一枚銅幣在乞丐與富人的眼中價值是完全不同的。要我舉例的話,就好比矮人鬍子的重要性對比人類對鬍子的看法……

生物,幻想生物的自由空間很大,但最好還是要有一定的生物鏈或是依據。(不然龍就真的無敵了……)

語言……我不會要求別人跟托爾金這神人一樣,因為這種人世間少有,但至少語言的雛型要有,詞彙、口語也都是很重要的。(【塔】中就曾提過獸人的詞彙量不到人類的一半)

科學概論,不用說了,鍊金術、魔法學、詛咒學、信仰……近代YY都他媽的搞得無限上綱了!但是這類東西在正統奇幻中是有規範與法則的。(詳見【魔戒】、【戰鎚】、【龍與地下城】之流)

我不敢說自己在寫的絕對是正統奇幻,但是,我絕對會盡可能的朝著這方向走,這是一種對自己的堅持,如果沒這份堅持……不用搞創作了。

難道今天沒讀者看文章就不用寫嗎?

那麼,為了讀者而寫的創作到最後會變成什麼呢?

我想請諸位看看這篇:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1212422

文中提到的事情夠可笑吧?
但更可笑的是,這類作者比比皆是。

09-29 13:11

風舞空
小說的最終目的就是透過文字將一個完全不同卻又極為相近的世界觀放到讀者的眼前,再加上奇幻故事本身是有一定的規則存在,將這些規則排入文字當中藉此呈現出奇幻的世界.

如您所說的,將設定弄好在思考撰寫的部份,此為少數卻也是最為穩固的情況,先不提這前制設定所需要花費的時間與心力有多少,如何將設定呈現成一個故事觀,這似乎才是小說之所以存在的最大理由.

至於您提到托爾金的部份,個人剛好前鎮子翻過序言,很遺憾的,因為托爾金自己就是玩語言學的,以自己的專業進行創作因此才有這種所謂的神人境界,但個人也必須說,有去看這些的讀者,也許都是經過精讀之後想要更了解才去做的.....

設定,終究只是設定,無法被讀者接受的作品,那僅僅是孤芳自賞,這便是創作者的宿命與悲哀,特別如果還是以出版出書這類的想法為主的話,那就更悽慘了......

只能說,你選擇的道路是漫長且沉重的,但是當完成的那刻,創造出來的作品將是令人驚艷的.

至於您所說到底是為了創作而創作,還是為了讀者而創作,這大概是永遠無法擺脫的謎吧.



09-29 13:30
聖盔夜風
抱歉,本人也想說說自己的一些觀點。

其實看到天音和註腳兩個選項,本人一定會豪不猶豫的選擇註腳。
天音這種東西,感覺出現在小說之中會很破壞氣氛,破壞那種感覺,
感覺上有些變的像YY小說一輩,
而同時,註腳的出現一定是在文章完結後的最末尾。
同時透露出的內容量肯定不能很多,只是個大概。(以提到的需要註解的人、地、種族名而言)
這樣不會增加文章的內容量使其過於冗長。
不過本人也看過註腳的文字量幾乎快要跟正文的文字量一樣多的就是了……
而本人在寫資料時通常會寫兩個版本。一種版本是完全精細化的,是給本人自己看以及跟其他人討論用的版本,另一種版本則是精細化沒有那麼完整,是給讀者去看的。這些資料假使有發表在小屋內的話,會在註腳的時候弄上超連結,以方便閱讀。
這也挺好的一點是:對設定沒興趣的讀者就繼續讀下一章,有興趣的讀者在點超連結閱讀設定。

同時,本人在上方的留言之中,看到XO大對東方用語出現在西方奇幻中這一點,
本人持不同觀點呢,
就以本人自身而言,文章內容偶爾也會出現些東方用語,譬如說:四面楚歌、十面埋伏這一類會較常使用到的。
不過我會自行為這類用與創作一個奇幻故事版的典故,使其出現的合理化。
畢竟在某些劇情橋段時,使用東方用語會有一些相當不錯的效果。

好吧,不知道這些有沒有離題了……

09-29 22:36

風舞空
有關於天音跟註腳,說實在還是老話一句:可用不可多;這是小說,而不是設定集,過於依賴註腳的解釋而沒有在文章中將作品的背景給呈現出來的話,那麼等同白搭,畢竟讀者不是為了看設定才來看小說的......

嚴格來說,如果不是刻意安排,使用東方用語在西洋的作品當中會有一種很強烈格格不入的感覺,就算是近似於東方的世界觀,有時候還是要想一下在世界觀中的人是不是瞭解你在說啥.09-29 22:56
月呆豆豆
小弟不會寫作..不過看書小弟只偏愛第一人稱的作品...
記得當兵時看了龍族第一部深受感動,伴隨主角內心的成長,完全融入這個世界觀裡

後來看了龍族第二部改用其他視點就覺得完全不行,就是把故事講完了而已

明明是同一個作者寫出來的東西,還真是天差地遠

-.-不懂為什麼第一人稱的書會那麼的少

09-30 13:45

風舞空
第一人稱的問題請樹個人在下一篇稍微聊一下,這許多人用的視角事實上考驗著作者的本領,「我」一點都不好寫啊.......09-30 13:49
ShabbyBear
我大概完全沒有資格來討論這個吧?
畢竟還弱得很,什麼東西都未有成就
顆顆
期待哪一天我可以寫出讓我感動的東西

09-30 23:34

風舞空
加油吧10-01 00:00
曲蘿幻
關於第一點
小時候看的書多半不會有,長大後(應該說這幾年) 天音出現的還滿頻繁的
其實天音也不是不OK,但還是要看整體故事想要傳達的感覺
有時候要吐嘈的故事,我就覺得OK耶

至於第二點
氛圍這東西,真的是只能意會而無法言傳
我個人是認為不必太苛求,雖然有時候很突兀,但如果是個好故事也OK

這兩年自己開始寫東西
才覺得小說是個很有趣的東西,常常有人討論某幾個"點",但那並不能成為這篇故事好看或者不好看的決勝處 (也就是說不是這一、兩點改進就會好看)

但是整體的小地方都好看,的確會讓整個故事更吸引人,更讓我愛不釋手
小小感想。

10-02 22:00

風舞空
呵呵,曲大有時間啦

所以只能說是跟大家聊聊天啦,畢竟追求什麼是每個人的自由

像個人無聊文寫了這麼多,與其說是指導更不如說是一種整理跟分享

小說沒有絕對的寫法,只有作者如何選擇而已

SO.......老話一句,開心就好

無論是寫還是看,但前提是別太爛啊......10-02 23:21
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★xyzabc 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:每日無聊文-薩爾蘭冒天評... 後一篇:[達人專欄] 每日無聊文...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ricky112277小說連載更新
《畫槌錄》今晚八點更新!看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】