電音部 東雲和音 |トアルトワ (feat. TAKU INOUE)|『日、羅馬歌詞搬運』
|歌:東雲和音 (CV:天音みほ)
|作詞作曲編曲:TAKU INOUE
|Art by.sola
|ダーリン ダーリン
|darin darin
|東京 → 神田 → 泣きながら
|Tokyo → Kanda → naki na gara
|開いた傘
|a i ta kasa
|また雨
|mata ame
|ポッと空いた穴
|potto a i ta ana
|抱いたまま ただ
|da i ta mama tada
|ただ君を待ってた
|tada kimi wo matte ta
|そっと浮かんだ涙から開いた花
| sotto ukan da namida kara a i ta hana
|そろそろ 花束にしてさ
|soro soro hana taba ni shi te sa
|ささやかな気持ち贈るよ
|sasayaka na kimochi okuru yo
|今日は通り雨
|kyou wa toori ame
|昭和通りでさ
|Shyou wa dori de sa
|聞いたよ
|kiita yo
|暮れなずむ遠くのハイウェイ
|kurena zumu toku no ha i uei
|冷たい手と手を繋いで
|tsu me tai te to te wo tsunai de
|歩いてた
|arui te ta
|君と僕の生態系
|kimi to boku no sei tai kei
|涙色の相対性
|namida iro no sou tai sei
|知りたくて
|shiri ta ku te
|いつも見てる環状線
|itsumo mi teru kan jo sen
|他愛のない情報戦
|ta ai no nai jou hou sen
|僕らだけの方法で
|bokura dake no hou hou de
|終わらせて
|owara sete
|サンデー
|sande
|マンデー
|mande
|いつだって
|itsu datte
|万世橋でキスをして
|man sei bashi de kisu wo shite
|ねえ
|ne
|踊ろうぜ
|odo rou ze
|とある夜の永遠の愛
| to a ru yoru no eien no ai
|ほらもうここにドアはない
|hora mou koko ni doa wa nai
|溢れだして止まらない
|afure dashite tomara nai
|終わらない
|owara nai
|迷い込んだワンダーランド
|mayoikonda wandārando
|君と君の意味をずっと手探りで探してる
|kimi to kimi no imi o zutto tesagu ri de sagashi teru
|難しいことはないさ
|muzukashii koto wa nai sa
|難しいことはないさ
|muzukashii koto wa nai sa
|もどかしいほど世界は広いけど
|modokashii hodo sekai wa hiroi kedo
|いま確かめてみたい
|ima tashikamete mitai
|この場所で
|kono basho de
|その匂いも瞳も
|sono nioi mo hitomi mo
|柔らかな声さえ
|yawara kana koe sae
|謎めいたまま消えていくだけ
|nazomei ta mama kie te iku dake
|ただ消えていくだけ
|tada kie te iku dake
|幾星霜の独裁制を
|ikuseisou no doku sai sei o
|CIAみたいに探るけど
|CIA mi tai ni saguru kedo
|君が笑ったら
|kimi ga waratta ra
|何もわからずに終わりさ
|nani mo wakara zu ni owari sa
|何もわからない
|nani mo wakara nai
|永遠にわからない
|eien ni wakara nai
|わからない
|wakara nai
|そしてまた今日が終わって
|soshite mata kyou ga owatte
|冷たい手と手を繋いで
|tsume tai te to te wo tsunai de
|ここにいる
|koko ni iru
|永遠なんて一瞬で
|eien nante isshun de
|千年だって一分で
|Chitose datte ichi-bu de
|メーデーメーデー
|mede mede
|僕らには足りないね
|bokura ni wa tari nai ne
|泣いて最低な日だって
|naite saitei na hi datte
|万世橋でキスをして
|mansei bashi de kisu woshite
|ねえ
|ne
|サンデー
|sande
|マンデー
| mande
|いつだって
|itsu datte
|万世橋でキスをして
|manseibashi de kisu woshite
|ねえ
|ne
|ねえ!
|ne!
|踊ろうぜ
|odorou ze
|永遠の夜のとあるサイン
|eien no yoru no toaru sain
|誰も知らないストーリーライン
|dare mo shira nai sutori-rain
|穴の空いた暗号で紡いでく
|ana no aita angou de tsumu ide ku
|浮かぶ高度20マイル
|ukabu koudo 20-mairu
|僕の震える手を君は笑ってる
|boku no furueru te o kimi wa waratte ru
|行き先は
|iki saki wa
|さあ今夜どこにしようか
|saa konya doko ni shiyou ka
|さあ今夜どこに飛ぼうか
|saa konya doko ni tobou ka
|もどかしいほど世界は広いけど
|modokashī hodo sekai wa hiroikedo
|でもいまはこの空で
|demo ima wa kono sora de
|ただ君と眺めてる
|tada kimi to nagame teru
|花束を
|hana taba o
|花束を
|hana taba o
這次搬運的是近期在聽的トアルトワ~
但是基於能力低下+時間不足
就暫時不加上中文翻譯(汗
當然跟以往一樣目的是為了宣傳電音部~
請多支持~
下一首想翻ルキア的「JUNGLE WAHHOI」(CV:星川サラ)
電音部有什麼歌是大家需要羅馬歌詞的嗎
如果可以的話會盡力幫大家先翻一波~
⚠若有翻譯錯誤還請麻煩指正
看到必定會進行修正