切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】Huffy-Penguin 第14集

Pomelan | 2018-11-05 22:48:51 | 巴幣 172 | 人氣 2672

假日真的沒什麼動力搞翻譯呢
雖說排定可以翻RA或補Rando系列
但永遠會選擇休息這項ˊˇˋ

今天跟上周一一樣
都是考古作者以前的漫畫
這可能會跟大家期望的正能量不盡相同
但該翻的還是得翻ㄅ


作者FB:Huffy-Pengiun
作者tumblr:Huffy-Penguin
作者IG:huffy.penguin

我的網站: Pomelan
我的FB粉專: Pomelan
我的IG: Pomelan







然後最後這張我也沒看懂所以就沒翻...


不管是哪個作者似乎都有一段笑點虛無飄渺的時期
或是主題不明確的時期
隨著時間經過才會漸漸固定下來
(此外,米高福克斯那張有點糟糕,因為他是個患有帕金森氏症的人...)
(還蠻意外Huffy-Penguin畫過這樣的題材)
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

十六上閒
看到米高福克斯 瞬間笑了(我該下地獄了) 是演回到未來那位吧?
對了 Things That Can't Be Undone這張專輯我超喜歡第一首歌欸
歌名 : "Weight Of The Gun"
2018-11-06 15:42:17
Pomelan
是演回到未來的那位沒錯喔
然後歌曲我會再找時間去聽聽看的~
2018-11-06 21:49:58
雷歐
以為最後一個的意思是老媽從未鬆綁(意旨總是束縛人)的我是不是讀不夠多書或是太純潔了w
2018-11-06 18:16:19
Pomelan
每個人都可以有自己的解釋啦~
2018-11-06 21:50:39
哭啊門
第一名一定是畫了一隻貓貓獨角獸
2018-11-07 22:20:56
Pomelan
原來如此,真相大白了(X
2018-11-09 23:28:09
巨像古城大鷲の桐生醬
地獄梗最棒了((愛心眼
2018-11-10 03:21:03
雲作家
最後一張,是「無法取消(的錯事)」?
搜尋結果:「你媽(做了無法取消的錯事)」=主角媽本來不想生,但意外已經無法取消
所以爸爸對兒子說:「他們這樣說也沒錯啦。」

亂猜啦
2018-11-13 00:57:48

相關創作

更多創作