切換
舊版
前往
大廳
主題

【不專業翻譯歌曲】The Mirraz - レゾンデートルの存在理由〔日/中〕

霧渡八橋‘-ωก̀ | 2018-04-19 22:20:09 | 巴幣 2 | 人氣 146

The Mirraz「レゾンデートルの存在理由」[Raison d'être的存在理由]
作詞:畠山承平
作曲:畠山承平

收錄於配信限定 Single『レゾンデートルの存在理由』
曲目1
1. レゾンデートルの存在理由

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ?
Raison d'être 存在理由是什麼來著? Raison d'être 存在理由是什麼來著? 
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? えっと、えっと、結構、面倒 なんちゃって
Raison d'être 存在理由是什麼來著? 呃,呃,挺麻煩的
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ?
Raison d'être 存在理由是什麼來著? Raison d'être 存在理由是什麼來著? 
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? えっと、えっと、結構、面倒 なんちゃって
Raison d'être 存在理由是什麼來著? 呃,呃,挺麻煩的

僕たちの存在ってなんだっけ?こいつはまさにダ・ダ・大問題
我們的存在是什麼來著?這簡直就是個大大(或者達達主義的達達??)大問題
毎日ゲームやって過ごしたいや そんな僕は社会不適合者
每日玩遊戲來度過時間 這樣的我是社會不適合者
いやいや、それも消費の一つです 国民の一人として貢献
不對不對、這也是消費之一 作為一個國民的貢獻
経済効果に手を貸すぜ やっぱりダメすか?マジかよ!マジすか?
幫助了經濟效果 果然不行嗎?真的嗎!真的嗎?
インターネットリサーチによるとイマドキの男子中学生は
根據網路調查中最近的男子中學生說
YouTuberになりたいみたい ミュージシャンなんてなりたくもないみたい
我想成為像Youtuber那樣的人 我不想成為像音樂家那樣的人
でも俺もYouTuberになりたいしゲームの攻略で金稼ぎたい
但是我也想成為YouTuber並且用遊戲攻略來賺錢
でも実際世の中甘くない つまりは僕の存在理由は?
但是實際上現實中並沒有那麼好過 也就是說我的存在理由是?

なんなんだ?なんなんだ?なんなんだ?
這是什麼?這是什麼?這是什麼?

したいしたいしたいしたいしたいしたいしたいしたい、で?何がしたい?
想做想做想做想做想做想做想做想做、所以呢?你想做什麼?
死体死体死体死体死体死体死体増えていく死体
屍體屍體屍體屍體屍體屍體屍體慢慢增加的屍體
したいしたいしたいしたいしたいしたいしたいしたい、で?何がしたい?
想做想做想做想做想做想做想做想做、所以呢?你想做什麼?
死体死体死体死体死体死体死体増えていく死体
屍體屍體屍體屍體屍體屍體屍體慢慢增加的屍體

存在する理由なんてさ ほんとにちょっとでいいんだ
存在的理由什麼的 只要有一點就好
全然健全じゃないし だって必要となんてされたくない
雖然不是完全健康 因為不想被需要什麼的
世界平和の祈りや崇高なメッセージソングなんて気味が悪い
為世界和平而祈禱的崇高信息之類的歌令人作噁
知らない誰かの力になんてさ なれるわけない 無理だね
成為一個不認識的人的力量什麼的 不可能做到 不可能的吧
だけどなんだろう だけどどうだろう だけどそうだろう だからそうだろう
但是是什麼呢 但是是怎樣呢 但是是這樣吧 所以是這樣吧
僕は君と一緒にいれればいい 僕は君と存在したいしたいしたい
我只要能和你在一起就好 我想要想要想要感受你的存在
与えられた時間をさ 一瞬一秒無駄遣いしたくない
被給予的時間 連一瞬間一秒都不想浪費
社会において無価値でも 僕の存在理由は君と共にある
即使在社會上毫無價值 我的存在理由都和你同在

レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ?
Raison d'être 存在理由是什麼來著? Raison d'être 存在理由是什麼來著? 
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? えっと、えっと、結構、面倒 なんちゃって
Raison d'être 存在理由是什麼來著? 呃,呃,挺麻煩的

洋服オシャレが趣味です but 集めるのが好きです なんだって!?
服裝的時尚是種興趣 但 我喜歡收集 什麼!?
着もしないのに毎月買っちゃって 数年後に情熱冷めて
儘管我沒有穿但還是每個月都買了 數年經過已經失去了熱情
自分ほんとにバカだな毎回思う それでもその時は楽しかった
每次都在思考自己的愚蠢 就算這樣那時候真的很快樂
人生は体験してなんぼ コスパよく生きたら常に
人生就是體驗各種事物 經常在意著CP值
計算ばっかりしている人生 そんなもんに価値なんてないね
充滿著計算的人生 這樣子沒有任何價值
なんて言っている俺ってやつなんて キリギリスみたいな存在
不管怎麼說我或那傢伙都是 像蚱蜢一樣的存在
そういやあいつも音楽やっている おいおいやめてくれよ俺は違う
話說那傢伙也在做音樂 喂喂別做了我不一樣
冬を越すため今ほら頑張ってる なんて最低な僕です
為了度過冬天現在在努力著的 這樣的最差勁的我

アンパンマン 噛んだんだ アダムみたいにさ
我咀嚼麵包超人 像亞當一樣

期待期待期待期待期待期待期待増えていく期待
期待期待期待期待期待期待期待慢慢增加的期待
いたいいたいいたいいたいいたいいたいいたいいたい、で、君といたい
想要想要想要想要想要想要想要想要、所以、想和你在一起
期待期待期待期待期待期待期待増えていく期待
期待期待期待期待期待期待期待慢慢增加的期待
いたいいたいいたいいたいいたいいたいいたいいたい、で、君といたい
想要想要想要想要想要想要想要想要、所以、想和你在一起


存在理由なんてさ すでにそれ自体存在理由ないんだって
存在理由什麼的 也就是說本身已經沒有任何存在理由
全然関係ないけど 俺は世の中ほとんどに興味ない
完全沒關係不過 俺對這世界大部分都不感興趣
大概ほんとに下らない されど誰かにとっては意味がある
大概真的很無聊 然而這對某人來說卻是有意義的
つまり無意味なものなんて何もない そうさ俺にもきっと理由がある
也就是說沒有豪無意義的東西 是阿我也一定有個理由
なんでこんなって なんでこんなって へんてこになって なんでこんなって
為什麼會這樣 為什麼會這樣 成為奇特的人 為什麼會這樣
何度抱いたって 何度抱いたって 愛と呼んだって 何度抱いたって
擁抱多少次 擁抱了多少次 我稱你為愛 擁抱了多少次
俺にとっての俺がさ 意味のない意味なしなら意味がない
對我來說的我 沒意義如果沒意義的話就是沒意義
誰かにとっての理由じゃなく俺にとっての俺だけの理由が欲しい
不想要某個人的理由而是我想要給我自己一個理由

何千何万年も前 僕ら猿人原人旧人そして新人類へと進化して
幾千幾萬年前 我們從猿人原人舊人進化為新人類
今じゃネットばっかりやってます
現在老是在上網
暗い洞穴で生きてた時とさ 変わらん日々を送ってます
在黑暗洞穴中生活的時候 我正在發送我的日常生活
原始人がスマホでインスタ あいつの毛皮今日もオシャレだね
原始人使用iPhone的Instagram 那傢伙的毛皮今天也很時髦呢
つまりそうだろ つまりそうだよ つまりそうなの? つまりそうだよ
也就是這樣吧 也就是這樣啊 也就是這樣的? 也就是這樣啊
僕は君と一緒にいれればいい 僕は君と存在したいしたいしたい
我只要能和你在一起就好 我想要想要想要感受你的存在
与えられた時間をさ 一瞬一秒無駄遣いしたくない
被給予的時間 連一瞬間一秒都不想浪費
社会において無価値でも 僕の存在理由は君と共にある
即使在社會上毫無價值 我的存在理由都和你同在

レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ?
Raison d'être 存在理由是什麼來著? Raison d'être 存在理由是什麼來著? 
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? えっと、えっと、結構、面倒 なんちゃって
Raison d'être 存在理由是什麼來著? 呃,呃,挺麻煩的
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ?
Raison d'être 存在理由是什麼來著? Raison d'être 存在理由是什麼來著? 
レゾンデートル 存在理由ってなんだっけ? えっと、えっと、結構、面倒 なんちゃって
Raison d'être 存在理由是什麼來著? 呃,呃,挺麻煩的

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

這在寫啥阿?有些看不太懂 不過沒關係 我自己解讀為存在價值和歌迷同在 畢竟畠山想用音樂來改變世界 而且畠山也說他感覺他做了一個蠻不妙的曲子 雖然我還蠻喜歡的就是啦

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作