切換
舊版
前往
大廳
主題

[不負責任翻譯] 感覚ピエロ - 会心劇未来

面包君 | 2017-05-20 23:50:28 | 巴幣 2 | 人氣 558

來自感覚ピエロ的一首歌,他們一直是我滿喜歡的樂團
第一次聽到是在2015年底,跟家裡的哥哥一起聽歌時發現的
不過當時聽到的是一手相當鬧的歌「O.P.P.A.I.」
後來慢慢聽他們的歌,發現其實他們的歌曲滿對我胃口的。 -麵包
-----------------------------(分隔線)-----------------------------
譯者:小牛

軽快に騒ぐ町並みにそっと誰もが耳を塞いで息を切った
輕快地在吵嚷的街道裡悄然的將人們耳朵封閉 切斷了氣息

雁字搦めの足元に誰もが気付かぬままに溺れていく
雁字緊縛的雙腳下就這樣無人知曉的沉溺下去

ねぇ、笑っちゃうよ これで何度目の Who are you?
吶,   真是可笑      這是第幾次的Who are you?

あぁ、始まった お得意のその「でも」「だって」
啊~又開始了  最擅長的那個「可是」「因為」

世界の中心、社会の端
世界的中心、社會的頂端

何がそんなに偉いんですか、笑っちゃうよね
有什麼了不起的嗎,真令人發笑

「いつまで期待なんてしてるの?」
要一直期待到什麼時候?

ご丁寧なご忠告をどうも
多謝你細心的忠告

Thank you so much.

もう、要らないよ 準備ならもう済ませた
已經、不需要了       早就有所準備

ねぇ、自分自身を驚かせてみせな
吶、讓自己大吃一驚吧

会心劇未来

ここから始めようか
就從現在開始吧

一人じゃ不可能だとしても
就算獨自一人辦不到

譲れはしない
也不會退讓

託されたすべてに
被託付的一切裡

僕等だけの笑い方を
只屬於我們的笑容

例えどんな壁が目の前にあるとしても
就算眼前有多少阻礙

君は君の進む未来(明日)にエールを
你也要聲援你所邁向的未來(明日)

未だ見ぬストーリー
還未遇見的story

ありのまま望め
率直地期望

一人で立ち向かうことなどないよ
不會隻身一人面對

会心劇未来

始めようか
開始吧

僕等の核心的未来
我們的關鍵性未來

会心劇未来を

迷わずに飛べ
不迷惘地飛翔

創作回應

更多創作