歌詞:
Bird
作詞:Takahiro Maeda
作曲:Jin Nakamura
花も樹も僕らもカナシイ
花與樹與我都一樣寂寞
空に向かって伸びるしかない
只能朝著天空伸展
うつむく度に僕らはきづく
每當鬱悶時我們才會驚覺
そしてまた見上げる…
然後再次抬頭向上望...
眠るあなたは悲しそうで
熟睡的你似乎有點哀傷
惡い夢でも見てるようだ
是不是做了惡夢呢
僕はここだよ となりにいるよ
我就在這裡 就在你身旁
どこへも もう行かない
哪裡都不會去 不會離開你
How do I live without you
人はみな空を見る
每個人都朝天空仰望
見上げては 目を伏せる
抬頭向上 俯瞰一切
いつか見た 青空を
總有一天 終將嘆息並放棄尋找
探せずに 嘆くけど
那熟悉的蔚藍天空
自由さとわがままを
自由與任性
すりかえて生きてきた
在不經意間對換重生
星もない 夜の空
沒有星星的夜空中
行くたても 見えない目で…彷徨う
用看不見的雙眸 前往目的...多麼徬徨
何も怖いものなどなかった
沒有什麼好害怕的
それは守るものがないだけ
雖然沒有什麼護身符
あしたの事も 10年先も
我的一切 就算經過10年
今の僕は怖いよ
現在的我一點都不感到恐懼
I need huggin' my sweet heart
人はみな空に泣く
人們都朝著天空哭泣
手を廣げ 夢を見る
伸開雙臂 擁抱著夢想
いつか見た 青空を
熟悉的蔚藍天空
いつまでも 守るけど
我將會永遠的 守護著它
自由に羽ばたき飛び回る影に
自由的張開羽翼飛翔的影子
僕はもう憧れたりしない
我已經不再眷戀
誰も自由じゃない
沒有人是自由的
自由ってそうじゃない
所謂的自由不是這樣的
空には道がないだけ
雖然天空中並沒有一定的路
あなたと言う 空の中
你說的 天空之中
僕だけを閉じ迂めて
只有將我緊緊包圍
もうどこへも行かないよ
不會再到任何地方去了
もうどこにも行かないで
也請你也不要到任何地方去
人はみな空の中
每個人都在天空中
自由と言う籠の中
那名為自由的牢籠中
あなただけ いればいい
只要有你在
この空に もう翼は
這片天空裡 就不再需要
…いらない
...飛翔的羽翼