前往
大廳
主題

菊部分裂台灣中文化不完整結束

海喵 | 2023-12-20 21:18:06 | 巴幣 0 | 人氣 116

五年了...跟真實之杖前後的時間差不多
然而前者翻譯實際上只用了一年不到,後者是死拖活拖整整五年,而且結果沒理想到哪去
一開始弄得很順,以為只有時間的問題,想不到好匯的空間很快就用完了,惡夢於焉開始
由於本人能力不及,檔案匯不進去,本中文化純粹只是半成品
匯入過程根本是沒有標號碼的萬格踩地雷,更改匯入順序等於重開新局,有夠靠北

介面扣除賣錢雜物跟說明,完成度有九成以上
字幕是用3DM2.0漢化作基礎,有不少還沒翻到部分,又無法匯入,所以會看到正、簡、英夾雜
正體中文率感覺五成吧

所以我自己剪接了遊戲影片上字幕,有在看留言的大概知道我很就之前就打算這樣弄了
修修整整弄成四集,剛好每天一集這樣,長度都在兩小時左右,字幕總共也有約一萬條
直接當直播看或拿來補劇情都可以
播放清單按此

被這個坑擋了我自己的EVERQUEST 2D 企畫五年,是時候放手了
各位的鼓勵都是甜蜜的負荷,希望這樣的結果大家還能接受
如果有人找到能穩穩匯入的方法,應該是會回來把補完吧(遠目)

一點心得:
UBI去死
做事前要審慎評估,結論不要下太快。血淋淋的例子擺在這裡,共勉之

廢話到此為止,以下是安裝過程

***警告***
本中文化會用到
1. STEAM遊戲舊版本下載器depotdownloader(玩家開發)
2. 上述程式會用到你的steam帳密,中途需要手機的steamguard驗證
3. 上述程式需要的dotnet-sdk-6.0.301-win-x64.exe(微軟自己的程式)
4. 繞過UBI登入的外部程式
有疑慮者請止步
中文化工具組按此

請先將整個工具組搬到剩餘空間超過20G的硬碟,因為舊版遊戲會先抓到下載器裡面。
路徑不要有中文,包含使用者名稱
安裝dotnet-sdk-6.0.301-win-x64.exe,裝過的可以略過
開啟depotdownloader-2.4.6資料夾,在視窗上面的路徑區(顯示X:\菊部分裂中文化工具組\depotdownloader-2.4.6的地方)點一下
輸入cmd然後按enter,進入命令提示字元視窗(看起來很黑很原始的東西)
將以下指令的帳號跟密碼改成自己的steam帳密,複製到剛剛那視窗裡,按enter執行

dotnet DepotDownloader.dll -username 帳號 -password 密碼 -app 488790 -depot 488791 -manifest 3903370105981670903

一開始會有大概三行的連接失敗,不用怕讓他繼續跑
連接成功後會要你輸入steamguard的驗證碼,輸入完按enter會開始下載
下載時間隨網路速度而異,請耐心等候
下載完畢,回到X:\菊部分裂中文化工具組\depotdownloader-2.4.6>後即可關閉命令提示字元視窗

現在你會發現depotdownloader-2.4.6資料夾裡面多了一個depots資料夾
進入488791裡的2942431資料夾,會看到SouthPark_TFBW.exe,這裡就是遊戲資料夾
將工具組中的「中文化內容」裡的東西都搬過來,覆蓋,執行SouthPark_TFBW.exe即可開始遊戲
如果黑畫面但有聲音,alt+enter或重開遊戲可以修好

菊部分裂的檔案格式和真實之杖的開放性格式完全不同,採用全境封鎖的方式,
加密成三千多個小檔案(*.sdfdata)和一個包含密碼跟限制大小的檔(sdf.sdftoc),
當你匯入的檔案切片大小大於原來大小,匯入就直接失敗,造成難度大增。

目前可以確定的是3DM安裝後會置換\data\裡的sdf.sdftoc和sdf-A-0200.sdfdata(文檔和字型),且都比原檔大
表示3DM知道如何破解,而他們當然是不會外流,國外一些討論區也找不太到進一步的文章,
所以只好用3DM這個擴張過容量的檔案來當基底了,這次是連他們的譯文都不太想看,反正一堆機翻或不統一。
幸好他們用文泉驛字型,繁簡通吃。

至於遊俠的比較恐怖,完全沒改到\data\的東西,看得見的是在根目錄下加了一個ALI123的資料夾。
這個資料夾容量遠小於3DM的檔案,而且照搬到另一個遊戲目錄,中文化就失效。
(遊俠的後來在字體方面有改進,可是我不知道他們是怎麼編輯文檔,拆得開的話搞不好會有突破。MEGA連結在此,可能會觸發防毒,請小心服用。連同整個資料夾放進遊戲根目錄)

真實之杖的條目大概是一萬多條,菊部分裂是四萬多,
不過「菊」的字幕切得比較細,實際上可能只有「真」的一倍。
然而我「真」利用零碎時間就翻了半年,也就是「菊」恐怕一年以上,
所以這次想借助廣大網友的力量,把文檔放到網路上共同作業,懇請各位可以幫忙寫個幾條。
當然,我無論如何都會把它完成。
由於「菊」不像「真」的格式那樣列出這句話/詞可能出現在哪裡,
我想用一邊玩,一邊處理畫面所有資訊的方式來翻譯。


目前能說的大概就這樣了吧,sdf.sdftoc的限制真的很麻煩,
可能每次更新都會出問題,或是全部翻完以後發現匯不進去,只能求上天保佑。
先在此謝過各位願意協助的諸位大德<(_ _)>

本文同時發布於巴哈姆特南方四賤客板、PTT南方公園板及C_CHAT板。

附錄:
菊部分裂名詞表



創作回應

更多創作