創作內容

1 GP

[克魯曼專欄] 柏南克難題 (原文載於10/01/25)

作者:首領八奇│2010-02-03 14:48:14│巴幣:0│人氣:432
The Bernanke Conundrum


柏南克難題


A Republican won in Massachusetts — and suddenly it’s not clear whether the Senate will confirm 
Ben Bernanke for a second term as Federal Reserve chairman. That’s not as strange as it sounds: 
Washington has suddenly noticed public rage over economic policies that bailed out big banks but 
failed to create jobs. And Mr. Bernanke has become a symbol of those policies.


隨著共和黨拿下麻州州長,對於參議院是否會同意柏南克續任聯準會主席一事,忽然間變的難以捉摸。這件事乍聽下莫名其妙卻並非如此:華盛頓當局猛然注意到經濟政策引來民怨四起,因為政策救了銀行一把,可是對創造就業毫無成果,而柏南克先生成了這些政策的象徵性人物。


Where do I stand? I deeply admire Mr. Bernanke, both as an economist and for his response to the 
financial crisis. (Full disclosure: before going to the Fed he headed Princeton’s economics 
department, and hired me for my current position there.) Yet his critics have a strong case. In the 
end, I favor his reappointment, but only because rejecting him could make the Fed’s policies worse, 
not better. 


我支持哪方呢?不論是柏南克先生的經濟學家身分,亦或是他對金融危機之處理,我都深深感到敬重。(大揭祕:在柏南克先生任職聯準會前是普林斯頓大學經濟系主任,聘我任教至今。) 然而,對他的批評也是有憑有據。總的來說,我贊成柏南先生連任,倒不是因為他政策英明,而是沒了他聯準會的政策只會更爛。


How did we get to the point where that’s the most I can say?


為什麼我最多只能支持他到這樣呢?


Mr. Bernanke is a superb research economist. And from the spring of 2008 to the spring of 2009 his 
academic expertise and his policy role meshed perfectly, as he used aggressive, unorthodox tactics 
to head off a second Great Depression.


柏南克先生是最佳的經濟研究學者,2008年春季起至2009年春,他的學術知識與經濟政策完美契合,以積極且超越傳統的策略,力阻了第二次大蕭條的發生。


Unfortunately, that’s not the whole story. Before the crisis struck, Mr. Bernanke was very much a 
conventional, mainstream Fed official, sharing fully in the institution’s complacency. Worse, after the 
acute phase of the crisis ended he slipped right back into that mainstream. Once again, the Fed is 
dangerously complacent — and once again, Mr. Bernanke seems to share that complacency.


可惜很不幸的,故事沒能在此劃下完美句點。在輿論抨擊前,柏南克先生就已經是個非常保守的主流派聯準會官員,也和整個聯準會一樣自鳴得意。更糟的是在危機高峰期過後,他又馬上退回主流派裡。容我再說一次,聯準會嚴重自我感覺良好,柏南克先生也是。


Consider two issues: financial reform and unemployment.


想想兩件事:金融改革和失業人口。


Back in July, Mr. Bernanke spoke out against a key reform proposal: the creation of a new 
consumer financial protection agency. He urged Congress to maintain the current situation, in which 
protection of consumers from unfair financial practices is the Fed’s responsibility.


去年六月,柏南克先生公開反對一項關鍵改革:創建消費者金融保護局。他力促國會維持現行態勢,因為藉由金融實務(但不公)來維護金融消費者權益是聯準會的責任。


But here’s the thing: During the run-up to the crisis, as financial abuses proliferated, the Fed did 
nothing. In particular, it ignored warnings about subprime lending. So it was striking that in his 
testimony Mr. Bernanke didn’t acknowledge that failure, didn’t explain why it happened, and gave no 
reason to believe that the Fed would behave differently in the future. His message boiled down to 
“We know what we’re doing — trust us.”


可是問題在於之前危機急速攀升,金融濫用猛增時,聯準會什麼都沒做,甚至還無視於對次級貸款的警告。柏南克的說法沒有認清失敗,沒有解釋危機的產生,亦沒有提出讓人相信不再犯錯的理由,於是招來外界批評。他的訊息一句話就可以簡單表達:「我們知道自己在做啥,相信我們好唄。」


As I said, the Fed has returned to a dangerous complacency.


就如我所說,聯準會故態復萌,嚴重自我感覺良好。


And then there’s unemployment. The economy may not have collapsed, but it’s in terrible shape, 
with job-seekers outnumbering job openings six to one. Nor does Mr. Bernanke expect any quick 
improvement: last month, while predicting that unemployment will fall, he conceded that the rate of 
decline will be “slower than we would like.” So what does he propose doing to create jobs?


另外還有失業問題。經濟也許沒有完全崩壞,但狀況仍十分嚴峻,有一大批的求職者,卻只有一小撮工作機會,就連柏南先生都預測這情況不會迅速改善。上個月他預測失業率會降低,但承認下降速率「會比我們預計的慢。」 那麼他有沒有什麼對於創造就業的建議呢?


Nothing. Mr. Bernanke has offered no hint that he feels the need to adopt policies that might bring 
unemployment down faster. Instead, he has responded to suggestions for further Fed action with 
boilerplate about “the anchoring of inflation expectations.” It’s harsh but true to say that he’s acting 
as if it’s Mission Accomplished now that the big banks have been rescued.


連個影都沒有。目前看來,看不出柏南克先生認為有採用加速降低失業率政策的必要。取而代之的是他建議,聯準會接下來的行動該是「穩定通膨預期」。柏南克先生拯救大銀行後,似乎認為自己已經圓滿達成任務了。相當挖苦人,但這說法沒錯。


What happened here? My sense is that Mr. Bernanke, like so many people who work closely with 
the financial sector, has ended up seeing the world through bankers’ eyes. The same can be said 
about Timothy Geithner, the Treasury secretary, and Larry Summers, the Obama administration’s 
top economist. But they’re not up before the Senate, while Mr. Bernanke is.


怎麼會這樣呢?我認為柏南克先生和許多跟金融部門密切工作的人一樣,最終都變成以銀行家的觀點來看世界。像是財政部長提摩西‧蓋納,還有歐巴馬政府首席經濟學者賴瑞‧桑默斯等人都是。可是他們的位置不是參議院決定的,柏南克先生卻是。


Given that, why not reject Mr. Bernanke? There are other people with the intellectual heft and policy 
savvy to take on his role: among the possible choices would be my Princeton colleague Alan 
Blinder, a former Fed vice chairman, and Janet Yellen, the president of the San Francisco Fed. 


既然如此,為什麼還續請柏南克先生呢?還有其他才華洋溢和精通政策的人選可以取代他不是嗎?可能的人選像是我普林斯頓的同僚,也是前聯準會副主席的亞倫‧布蘭德先生,還有舊金山聯邦儲備銀行的總裁珍尼特‧葉倫女士。


But — and here comes my defense of a Bernanke reappointment — any good alternative for the 
position would face a bruising fight in the Senate. And choosing a bad alternative would have truly 
dire consequences for the economy.


現在我要為柏南克的續任辯護了。任何替代人選都會面對參議院的刁難,而且不佳的人選會給經濟帶來災難。


Furthermore, policy decisions at the Fed are made by committee vote. And while Mr. Bernanke 
seems insufficiently concerned about unemployment and too concerned about inflation, many of his 
colleagues are worse. Replacing him with someone less established, with less ability to sway the 
internal discussion, could end up strengthening the hands of the inflation hawks and doing even 
more damage to job creation.


此外,聯準會的政策是由委員會投票表決。儘管柏南克先生看來不太注重失業問題,反而過於在意通貨膨脹,但他的許多同事更糟。以一個不穩定,也缺乏對內討論影響力的人替代他,可能導致通膨派壯大,做出更多傷害就業的事。


That’s not a ringing endorsement, but it’s the best I can do.


這不是個強力背書,但已經是我的最大支持。


If Mr. Bernanke is reappointed, he and his colleagues need to realize that what they consider a 
policy success is actually a policy failure. We have avoided a second Great Depression, but we are 
facing mass unemployment — unemployment that will blight the lives of millions of Americans — for 
years to come. And it’s the Fed’s responsibility to do all it can to end that blight. 


若柏南克先生續任,他和他的同僚都要了解到一點,就是他們自認成功的政策其實是失敗的。我們避開了第二次大蕭條,但是面對了巨大的失業問題。接下來數年,失業會傷害數以百萬美國人民的生活,而盡全力止住傷害是聯準會之責。 
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=979214
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|克魯曼|經濟|翻譯|

留言共 1 篇留言

⑨觀鳥
有中文了XD

02-12 03:17

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★mengskstalin 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:以前寫的文... 後一篇:[克魯曼專欄]俗麗孔雀來...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1224回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】