創作內容

0 GP

(轉)【蛇足˙amu】 Scissorhands (歌詞付)

作者:凜妃│2010-10-22 22:52:38│巴幣:0│人氣:1362
 
シザーハンズ Scissorhands(剪刀手)
翻譯/yanao

愛して 愛して 愛して 愛して
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ


希望被愛 希望被愛 希望被愛 希望被愛
希望被愛 希望被愛 希望被愛 僅只如此

この指にとまった 雪は溶けないまま
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った


停在這指尖上的 雪便如此保持不溶
連心也是馬口鐵啊 在某處的某人笑著

映す景色は 歪んだまま

映出的景色 仍舊扭曲

この手は この手は 君のその頬に
ただ触れることさえできない
それなら それなら 僕はどうすれば
その笑顔守れる?


這雙手 這雙手 就連單純地
觸摸妳的臉頰也無法做到
那樣的話 那樣的話 我該如何
才能守護那道笑容?

愛して 愛して 愛して 愛して
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ


希望被愛 希望被愛 希望被愛 希望被愛
希望被愛 希望被愛 希望被愛 僅只如此

傷つけることしか 僕にはできないなら
君をいじめる奴らを
この手で切り裂いてやればいい


如果只有傷害人 是我做得到的事情
那就將欺負妳的人們
用這雙手給切碎就好

そうだ これが僕の生まれた意味

是啊 這就是我誕生的意義

この手を この手を 誰もが恐れた
あざ笑う奴らはもういない
それなのに それなのに 神様どうして?
気が付けば 独りきり


這雙手 這雙手 無論是誰都懼怕著
嘲笑的人已經不在了
明明如此 明明如此 但神啊為什麼?
在我發覺時 我是孤單一人

戦って 戦って その笑顔だけを
信じて 戦って 戦った それなのに


戰鬥著 戰鬥著 只為那道笑容
相信著 戰鬥著 戰鬥了 明明如此

優しくて 眩しくて 暖かい何かが
この手を通して伝わる
誰よりも 何よりも 僕は弱かった
もう二度と傷つけない


溫柔而 炫目而 溫暖的某種事物
通過了這雙手傳遞而至
比任何人 比任何事物 都脆弱的我
已經無法再次傷害任何事物了

この手は この手は 君のその頬に
今ならば触れられる気がする
もう一度 もう一度 いつか会えたならば


這雙手 這雙手 感覺到如果是現在
就能觸碰妳的臉頰
如能再次 如能再次 在某天相逢的話

愛して 愛して 愛して 愛して
愛して 愛して 愛して あげられる


便能將愛 便能將愛 便能將愛 便能將愛
便能將愛 便能將愛 便能將愛 獻給妳
 
 
 
 
 
 
 
 
影片來源
歌曲名稱:Scissorhands(シザーハンズ)
中文名稱:剪刀手
歌:amu、蛇足
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=961852
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|Point Five(.5)|Scissorhands|シザーハンズ|剪刀手|愛して﹑愛して。|amu|蛇足|Point Five|

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★noname155 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(轉)【Point Fi... 後一篇:(轉)【蛇足・clear...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首的人
Theater of Life · 鈴木このみ看更多我要大聲說12小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】