2 GP
M3音樂小評-「趣味工房にんじんわいん」-「Garnet Bride」-下
作者:神無月 孝臣│2010-07-03 20:59:06│巴幣:0│人氣:503
接續
M3音樂小評-「趣味工房にんじんわいん」-「Garnet Bride」-中VI. Pieta buio [闇の悲壮]Pieta buio: 黑暗聖殤
闇の悲壮:黑暗的悲壯
這首是用管風琴來開頭的
不過非管風琴刻板印象的壯大
而是呈現出一種不安的旋律
這首應為大小姐內心深處的自白了
多麼尊貴又不可一世的大小姐
自從遇到這男人之後
大小姐內心因為男人不接受而十分難受
第一次感受到了如此心痛
為此一直逼迫著男人接受
大小姐自己也是沒辦法回頭了
也沒辦法再離開這男人了
音樂之中可以感受到葉月ゆら的聲音帶種壓迫感
雖然曲風是篇強烈的
但總覺得聽了十分難過
尤其是管風琴細細的聲音一直在旁刺激著我
金の巻き毛も 赤い瞳も金色的捲髮也是,鮮紅的瞳仁也是
艶めく小さな唇も發出光澤的小小雙脣也是
神が与えし 当然の奇跡神所給予的,理所當然的奇蹟
気高く在るが儘に是那麼樣地高尚
だけど何故なの 不安になるの但是為何呢,變得不安
貴方を見つけたあの日から從找到你的那天開始
瞳があって 冷たさ感じて眼裡有的冰冷感覺
恐怖と胸の鼓動が恐怖與心跳
高鳴りだす一起高聲鳴叫
全てを捧げ我に従え 成らぬなら滅びよ奉獻你的全部來侍奉我,若是不行的話就毀了你喔
突き刺すことでしか実感できない只有心痛才能讓人有存在的感覺
破滅を迎える恋であったとしても…就算這是帶來毀滅的戀情也是…
もう 戻れないから因為已經無法回頭
優雅な指が仕掛ける罠に用優雅手指設下的陷阱
心が蝕まれていく內心被持續腐蝕
赦しを請うて 跪くのは請求饒恕而跪下的
貴方の方だったはず應該是你
崩れ出す音 軋んだ躰崩壞的聲音,嘎滋作響的聲體
私の闇を奪う光將我內心黑暗奪去的光明
もしも貴方が否だと言うならば如果你要說不願意的話
気高きルビーの心 砕けて散る我高傲的紅寶石之心便要破碎四散
全てを捧げ貴方を乞う 成らぬなら滅ぼう奉獻我的全部來請求你,若是不行的話就毀了我吧
いつか朽ち果てても 貴方は永遠不知何時會腐朽,但你是永恆
夜の帳優しく プライドを隠す夜幕溫柔地隱藏了自尊
ねぇ 痛みが欲しい那個,我想要疼痛
全てを捧げ我に従え 成らぬなら滅びよ奉獻你的全部來侍奉我,若是不行的話就毀了你喔
突き刺す事で味わえはしない沒有品嘗過的心痛
破滅を迎えた恋であったとしても…就算這是帶來毀滅的戀情也是…
もう 離さないから因為已經離不開你了
VII. Labyrinth [迷えし者に闇を]Labyrinth: 迷宮
迷えし者に闇を:迷失的人在黑暗中
這首又是三拍子的節奏
整片裡面唯二的三拍子歌曲都是十分優美且悽苦的
與第五首只有伴奏相比
這首則是用豎琴與弦樂在伴奏
營造了更深的情感在內
清晨即將來到
一切即將消失
擁有的只有憂鬱與嘆息而已
葉月ゆら在這首用了像是哭腔的聲音在唱
配上弦樂的聲音
感覺真是很鬱
非常鬱
整首只能用鬱來形容
禁断の果実は此処よ どうぞ召し上がれ禁斷的果實就在這裡,請享用吧
甘い蜜を孕む紅い実孕育甜美蜜汁的紅色果實
唇でをそっと触れて 舌先で味わって用嘴唇輕輕碰觸,用舌尖試味
心が痺れ熱を持つ躰 捧げなさい獻上那有著麻痺內心的火熱軀體吧
月光に揺れめく 二人の想い在搖曳月光下有著兩人的感情
撫でる肌 零れ落ちる汗 切なさの滴撫摸肌膚,灑落的汗水,悲傷的水滴
囁く声が呼ぶわ 小さな波を用小波浪般低聲叫喚著
幾重にも重なり合って好幾重互相疊合
何も何も見えなくなる什麼也什麼也變得看不到了
柔らかな銀色の髪 優しく撫でて柔軟的銀髮,溫柔地撫摸著
朝が来れば全て消え去る清晨到來的話,一切都會消失
恋とは残酷なもの それでも貪りあう戀愛是殘酷的東西,但仍是在互相貪圖著
真実の恋 憂いの束縛を引き換えに真實之戀,要用憂傷的束縛交易換來
この夜の終わりに着くそれ迄に在夜晚到達結束之時
朝を越えても消えない魔法 躰に刻んで在身上刻下過了清晨也不會消失的魔法
切ない吐息だけが 響くこの部屋只有悲傷的嘆息,在這屋裡響著
幾重にも重なり合って 淡く淡く狂わせるの好幾重互相疊合,淺淺的淺淺的讓人發狂
月光に揺れめく 二人の想い在搖曳月光下有著兩人的感情
撫でる肌 零れ落ちる汗 切なさの滴撫摸肌膚,灑落的汗水,悲傷的水滴
囁く声が響く 鳥籠の中細聲響起,在鳥籠之中
羽ばたきが重なり合って揮動著的翅膀重疊起來
白く白く染って行く白白的白白的漸漸染上顏色
何時か何時か恋は終わる到合時到合時這戀情才會結束
VIII.Garnet Bride [血婚葬送曲] Garnet Bride: 紅色新娘
血婚葬送曲:血婚葬送曲
最後這首和前一首的憂鬱淒美完全不同
一開始就是十分壯大且強而有力的管弦樂當開場
然後接著是第六首裡那讓人感到不安管風琴
再來連激烈的電吉他也一起加入
整首旋律十分地狂野
這首的前半段應該是男人的自白
儘管男人受到大小姐如此逼迫
男人還是接受大小姐了
只想與大小姐一同逝去
後半則應該是大小姐的自白
大小姐已經是瘋狂狀態而陷入黑暗之中
但是男人仍是溫柔地對著大小姐
將大小姐帶入光明去
這首裡葉月ゆら的聲音也是十分強
但是似乎感不出最初的那種強勢
也許這就是那種迴光返照的感覺吧
激烈的旋律與歌詞只有到六分鐘就結束了
接下來是連續的鐘聲
然後風琴開始演奏
同時也有人開始合唱
雖然到結束都是一直重複的旋律
但一切的感覺都是那麼莊嚴神聖
看來終於到了清晨
而兩人也一同逝去得到了永恆
男人應該成功將大小姐帶向光明了吧
雖然最後這段只是重覆宛如聖歌的旋律而已
但不知為何總是讓我十分感動想落淚
大小姐終於得到她的幸福了吧
音樂裡完全感受不到有任何痛苦在
經過了400年
雖然過程是這麼激烈
但大小姐終於得到了幸福
整張專輯也在這神聖莊嚴之中結束
脅えてる羊の群れは その暗闇に覆われ受驚嚇的羊群,被那黑暗所覆蓋
生贄を差し出すように 私を置き去りにした像是交出祭品一樣,將我扔下而去
赦し乞う私に 優しく低いその声が那溫柔的低沉聲音對著求饒的我說
「脅えなくてもいい ただ触れさせて欲しい「別害怕,只是想讓你摸摸而已」
血が流れ 自由奪われ血在流著,自由被奪走
酷くしてもいいから殘酷的對待我也沒關係
輪廻の輪から零れて只是想請你從輪迴中脫出
貴方と逝きたいの想與你一起逝去
白い牙で導いて欲しい想用白色的牙齒來引導
祈りましょう 亡骸の神へと向著亡骸之神來祈禱吧
永久を分かつ二人 血塗られた夢を見る與永恆別離的兩人夢見了染滿血的夢
檻から漏れる 羊達の声と有羊群的聲音從籠中漏出
暖かい雫で満たしたから以及用溫暖的液體所填滿的話
永久を誓うの才能用永恆來立下誓言
赦し乞う羊の群れは 私の闇に覆われ在求饒的羊群們,被我的黑暗所覆蓋
驚愕の悲鳴をあげて 理性を置き去りにした讓他們發出驚愕的悲鳴,將理性留下而去
裂いて酔う私に 優しく低いその声が那溫柔的低沉聲音對著沉醉在撕裂的我說
「罪に狂わないで 悲しみを分かとう」「別因罪惡而發狂,我會將悲傷帶走」
裏切られ 闇に呑まれ被背叛了,被黑暗吞噬了
何時の間にか染まった不知道什麼時候染上了
もう元には戻れない已經沒有辦法回到以前
貴方のその手で希望能用你的那手
光の国へ導いて欲しい引導我往光明的國度去
救い出して 亡骸の虚無から從亡骸的虛無救了出來
永久(いのち)を分かつ二人 何時か果てる夢見る與永恆(生命)別離的兩人,何時能夢到終點
光を求め 魔に堕ちた二人は追求著光而墜落魔道的兩人
暖かい雫で満たしたら用溫暖的液體填滿的話
永久を誓うの才能用永恆來立下誓言
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=947911
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利