創作內容

1 GP

翻譯題組

作者:筋肉甜心│2008-03-01 10:39:21│巴幣:0│人氣:467
翻譯題組



第一題:

口乞!

(請照字面翻譯)



(呵呵)



(想破頭皮吧)



(答案)



(就是)



(大吃一驚)







第二題:

!!! ya

(請照字面翻譯)



(答案)



(就是)



(三更半夜)

因為ya是半形的字

所以是半夜。。。。。。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=892388
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

刀疤兩條~神崎傑克~
真是爆笑的翻譯 ^^

05-10 19:45

筋肉甜心
呼呼呼

看得懂的話

可以去考全民英檢囉

05-12 18:32

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★trueson 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:蜜之冷猜謎... 後一篇:林黛玉與花木蘭...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4516【巴哈姆特事紀】
骯,第29集〈頭條焦點vol.2〉更新完畢。和你們同住一個屋簷下的我們,但凡被逮到也遲早會被挖出底細看更多我要大聲說昨天15:35


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】