創作內容

7 GP

FF7「片翼の天使」歌詞

作者:真田左衛門佐幸村│2009-02-24 10:32:52│巴幣:4│人氣:8510


這植松老爹所作的FF7神曲歌詞來自卡爾‧奧爾夫的《布蘭詩歌》,原詞來自於19世紀初在德國巴伐利亞某修道院所發現的拉丁語手抄本詩歌集,作於11世紀,作者來源已無從可考。這119頁的手抄本收錄多達首228詩歌,內容則和宗教,諷刺,愛情,飲酒有關。奧爾夫的《布蘭詩歌》則取了其中24首,共分為五大段共13個樂章。「片翼の天使」的歌詞則取自於其中的5首,由散落不完整的單字或句子組成。



Estuans interius ira vehementi
Estuans interius ira vehementi

Sephiroth!! Sephiroth!!

Estuans interius ira vehementi
Estuans interius ira vehementi

Sephiroth!! Sephiroth!!

Sors immanis et inanis
Sors immanis et inanis

Estuans interius ira vehementi
Estuans interius ira vehementi

Sephiroth!! Sephiroth!!

Veni, veni, venias, ne me mori facias
Veni, veni, venias, ne me mori facias

(gloriosa    generosa)
(gloriosa    generosa)

Sephiroth!! Sephiroth!!

--------------------------------------------------------------------------------

Estuans interius ira vehementi 在心中燃燒的憤怒之火
這一句來自第2大段In Taberna的「Estuans interius」的第一句,這首詩很長,講的是一個被命運捉弄的人在無病呻吟。(其實這《布蘭詩歌》的主題就是命運之輪)

Sors immanis et inanis 命運即是狂暴與虛空
這一句來自開頭那首很有名的「O Fortuna」

整首講的是命運在玩弄弱小的人類

Veni, veni, venias, ne me mori facias 來,來,來吧,別讓我死去
這一句來自第3大段Cour d'Amours的「Veni, veni, venias」
旋律簡短而輕快,而這首詩是講愛情的(炸)

gliriosa    generosa 榮耀與高貴
這一句的兩個單字是分散取自於第五大段Blanziflor et Helena的「Ave formosissima」
這是讚頌維納斯女神的詩

這《布蘭詩歌》我以前買過一片,整片聽下來真的好囧啊.......................
奧爾夫我只記得他晚年時搞上自己的女學生

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=860206
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:植松伸夫|太空戰士|Final Fantasy

留言共 6 篇留言

小衛‧采采
片翼天使的旋律很棒
不過第一次看到這樣的由來XD"

02-24 11:00

真田左衛門佐幸村
這「片翼の天使」簡直比《布蘭詩歌》還經典啊02-24 14:03
AJL
文章末那一張圖片好驚悚!
為啥劇情上的角色該死的時候就是偏偏不能使用<復活術>?

記得每次音樂會要演奏此首時,一堆女生狂尖叫!
比《薩爾達傳說》還要瘋!

02-25 02:44

真田左衛門佐幸村
我猜FF裡的K'O(HP歸0)和肉體死亡是有分別的
前者可以用魔法/道具救回,後者是領便當

賽哥:「雜碎們,為我尖叫吧」(插)02-25 11:08
tcw99988
CHIPS也喜歡片翼の天使
原來是這樣製造出來的

02-25 08:09

真田左衛門佐幸村
片翼の天使是俺聽了十年的萌物02-25 11:08
雨思
我有這款遊戲的原聲帶(4CD)

原版的喔

02-25 23:38

真田左衛門佐幸村
GJ

網路發達的時代請購買正版02-27 05:31
炎蒂
哦哦哦哦~~每次聽到FF VII的音樂都會想到這首呢~~雖然個人對來源不清楚,但是對這首的的效應與角色的對比卻有著強烈的感受...他的出現到底是讚頌或是審判呢?像惡魔般的行為,卻有著天使般的純真,他的存在好比根源般的矛盾呀。

真田介紹的這首來歷原來不小,聽的時候只沉醉在敘述的節奏中,FF VII AC出來的時候一直在等這首歌出現,似乎有重編過,味道沒有原本的令人激昂,歌還是很棒~過了這麼多年節奏與歌詞還是可以加快3倍的哼唱出來,はあああ~はあああ~(急收) → -間奏- →はあああ~はあああ+Veni, veni, venias, ne me mori facias →Sephiroth!(はあああ是唱腔,絕不是來亂的)

ˊ▽ˋ噢...今天再把原聲重聽一次好了,這文好棒阿!

02-26 11:03

真田左衛門佐幸村
AC出的時候我也是很期待這首,只不過歌詞被野村重寫了,感覺沒有原版的震撼,或許原版的古詞本身就具有超越時空的神秘魅力。(原版的歌詞跟旋律實在是太配合了)

只可惜第一次玩FF7(PC版)的時候聽不到人聲合唱的部分( ̄▽ ̄)
不過那中間的間奏旋律(平穩→壞滅)倒是很有印象,這戰鬥打到差不多間奏曲部份時賽哥就會放大絕招"超新星",所以這間奏是為了"超新星"而寫的(植松大師乃神人也)

施肥露巣!施肥露巣!02-27 05:51
雨思
http://home.gamer.com.tw/blogDetail.php?owner=rainthink&sn=7318
有空可以來看看這一篇故事喔!

呵 我那一套原版的買好久了 那時候太七PC版出來時候網路還沒那麼...

嗯...你知道的

02-27 23:19

真田左衛門佐幸村
購買正版的行為直得讚賞,植松大師會很高興(炸)

ㄜ...感人的故事跟我無緣03-02 15:10
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★yukimura3utm 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:爬★蟲★類... 後一篇:俠客遊新作─永恆(?)之...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Kokage大家
今天又好晃歐, 祝大家平平安安(。•ㅅ•。)♡看更多我要大聲說8小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】