※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
這次沒有圖片,就請大家欣賞精選的小屋背景圖片吧~
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由K.Eさん所創作的。
於10/02/11時發表,ニコニコ動画編號為(
sm9674272)。
這是一首在每年年初春季到來時,都能夠聽見的標準應景歌曲,
也就是以畢業為主題,描述著彼此各奔東西,那份依依不捨與對未來期許心境的歌曲。
雖然是畢業歌曲,但此首歌輕快悠揚的旋律與ミク的清澈歌聲讓人感受不到感傷,
反而是對畢業後的未來充滿了希望與期待。
隨著畢業各奔東西,就乘著這份春風邁向新的人生吧。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝 Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)breeze ~始まりの風~
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:K.E
作曲:K.E
編曲:K.E
唄:初音ミク
待ち望んでた 春の風期待已久的 春風
頬をなでては 通り過ぎる輕撫過臉頰 吹拂而去
履き慣れた靴で 最後の通学路套上早已穿慣的的鞋子 踏上最後一次往學校的路
「こんなもんかな?」 つぶやく僕「應該就是這樣吧?」 我喃喃自語著
隣の君は楽しそうで 拍子抜けしていた身旁的你顯得十分愉快 一副輕鬆自在
桜並木道の下走在櫻花盛開的路上
ざわつく校舎で 辿った思いは在嘈雜的校園中 理清的思緒
言葉にできないものばかり淨是無法用言語表達的事物
浮かんでは消えていった浮現而出又立刻消失蹤影
さよならだね また会う日まで再見了呢 以後有機會再見
忘れられない時間 君の笑顔忘卻不了的時間 你的笑容
胸に抱いた この思い出は懷抱在心中的 這些回憶
僕の歩む道を照らすだろう將會照亮我所步上的道路吧
まだ見ぬ先に 願いをこめる向未知的前方 寄予心願
君の夢が 叶うように願你的夢 得以實現
僕の夢を 忘れないように願我的夢 不被遺忘
見慣れた教室 いつもの場所熟悉不已的教室 與往常相同的場所
いつもと違う みんなの顔大家的表情 卻與以往完全不同
君も頼りなく 笑顔を作ってた就連你也 硬擠出了個脆弱的笑容
ずっと近くで 過ごしたのに明明總是一直 生活在一起的
伝えられなかった言葉が 目の前に舞うよ說不出口的話語 在眼前飛舞著
素直になれないな…沒有辦法變得坦率哪…
カメラ片手に 「一緒に撮ろう」と一手拿著相機 「我們一起照張相吧」
誘う君が遠く思えて總覺得這麼說著的你感覺好遙遠
上手く笑えなかった而無法順利的展露笑容呢
君がくれた 全ての言葉你所給予我的 所有的話語
僕の心の中 駆け抜けてゆく在我的心中 迅速地一閃而過
その瞳の一番奥は那雙眼眸的最深處
どんな僕の姿 映してるの?所映出的我的身姿 究竟是什麼樣子呢?
最後に君に伝えたいコト最後要傳達給你的話語
迷いながら 探している在迷惑的同時 尋找著
いつものように 言葉を探している像是一如往常 尋覓著該說什麼話
「あなたの夢だけ 忘れないで」と「千萬別忘了 你的夢想喔」
笑う君に 伝えたいコト想要將這句話 傳達給微笑著的你
今は無理でもいつかきっと伝えよう雖然現在的我還辦不到但終有一日會告訴你的
君がくれた 全ての想い你所給予我的 全部的回憶
そのひとつひとつが 僕を照らす每一樣每一樣 都照耀著我
明日はもう 別々の場所明天大家就要 分道揚鑣了
最後にひとつだけ約束しよう在這最後我們許下唯一的約定吧
「さよならだね また会う日まで「再見了呢 以後有機會再見
いつか来るその日は 同じ笑顔で」到了將來那一天 要帶著同樣的笑容喔」
胸に抱いた 君の想いは懷抱在心中的 與你的回憶
僕の歩む道を照らすだろう將會照亮我所步上的道路吧
出会いの風に 願いをこめる向邂逅的風 寄予心願
君の夢が 叶うように願你的夢 得以實現
僕の夢を 忘れないように願我的夢 不被遺忘
変わらないその笑顔に会えるように願我們能帶著那同樣的笑容再度相會