創作內容

3 GP

【初音ミク】falldown

作者:Cilde. L. Larkspur│2010-01-20 11:44:23│巴幣:2│人氣:963
※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
web拍手連結


歌曲動畫中所使用的背景圖片。meisaさん特別繪製的同名作品。



這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由←P所創作的,而曲中的吉他演出部分則由ゆよゆっぺさん擔綱。
於10/01/14時發表,ニコニコ動画編號為(sm9382083)。

這是一首描寫著搭上了注定將要墜落的飛機,一個女孩子所懷抱的心境的悲傷歌曲。
當飛機不斷墜落的時候,她究竟心中是抱持著怎麼樣的念頭呢…?
短短將近五分鐘的歌曲凝聚了這一切的思念與想法,只覺得令人哽咽…
不過即使是最後的那一句話,最後也沒能傳達給任何人,
就只是這樣子十分悲傷十分悲傷的一首歌…

是否能夠感受到,那些來不及說出口,蘊含在歌曲字句間滿溢而出想要傾訴給對方的想法呢?
唯一餘下的,只有不斷響到最後嘎然而止的三短三長三短摩斯電碼「SOS」訊號…誰也沒有收到。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)

falldown
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:雨音ソラ(←P)
作曲:雨音ソラ(←P)
編曲:雨音ソラ(←P)
唄:初音ミク

一つの幸せに
兩人彼此依偎
二人で寄り添った
孕育出一段幸福
最初の想い出を
原本應該留下
残せたはずだった
最初的回憶的

『夢色ハネムーン』
「夢色蜜月」
楽しくて 愛しくて
是那樣地快樂 那樣令人印象深刻
最期の想い出と
但當時無從得知
知る術は無かった
這將是最後的回憶

ねぇ


君の手の温もりが
你掌心的暖意
まだ此処に残っているのに―――。
明明還殘留在這裡的―――。

もう、終わりなの?
已經,結束了嗎?
空が遠くなって
天空逐漸遠去
『SOS』のシグナルさえ
即使是『SOS』(救救我)的信號
此処では届くはず無くて
在這裡也無法傳遞出去
雲より高いこの場所で
身處比雲還要高的這個地方
何もできなくてひとり……
孤獨地什麼都做不到……
ただ一人、震えてた
只能一個人,顫抖不已

大切な
每當想起
大切な
好重要
大切な
好重要
君の事
好重要的你之時
想う度
越是思念
想う度
越是思念
苦しくなる
就越覺得痛苦
会いたいよ
好想要見你
会えないよ
卻見不到你
寂しいよ
感覺好寂寞
最期なんて
我才不想要
嫌だよ―――。
什麼人生終點―――。



サヨナラ 手を振って
再見了 揮舞著手
別れた エアポート
在機場 與對方道別
「いつでも会えるから」
「以後什麼時候都可以再見面的」
ごめんね 嘘でした
對不起 那變成了謊言

今一つ 思うのは
現在唯一 想到的是
『一人だけでよかった』
「只有我一個人上了飛機真是太好了」
怖いけど 辛いけど
雖然感到害怕 雖然感到難過
唯一 幸いです
但這是僅有的 不幸中的大幸

 現実は残酷です
 現實如此殘酷
 空という地獄です
 名為天空的這片地獄
 白い雲 覆われて
 被白雲 所包覆纏繞
 明日がもう見えません―――。
 再也見不到明天―――――。

希望は断たれ
希望斷絕
海が近くなって
海面逐漸接近
『SOS』のシグナルはもう
『SOS』(救救我)的信號
誰にも届くはず無くて
再也無法傳達給任何人
家族や君や 皆ともう
已經沒辦法跟家人跟你
話す事、出来ずひとり……
還有其他的親友們說到話了…
ただ一人、泣いていた
只能一個人,啜泣不已

大切な
每當想起
大切な
好重要
大切な
好重要
君の事
好重要的你之時
想う度
越是思念
想う度
越是思念
切なくなる
就越覺得悲傷
墜ちていく
隨著不斷墜落
溢れてく
某個想法便逐漸浮現
最期だね
在這個最後
伝えたいよ
我想向你說聲
アリガトウ―――。
謝謝你―――。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=836504
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|←P|

留言共 3 篇留言

飛舞妖精
有些歌蠻好聽的

01-20 13:20

Cilde. L. Larkspur
謝謝大大的感想^^01-20 18:12
給你一個通知
歌曲結束時.好像有一個類似電波的聲音(大約在4分40秒左右)
整首旋律.到最後那句アリガトウ.歌詞想要離別表達的意境超好
ただ一人、泣いていた只能一個人 哭泣著(應該是吧!)
這首我喜歡(讚GJ!)
順道一提.這背景太神奇了會讓人一直無法專心看歌詞阿

01-20 14:47

Cilde. L. Larkspur
那個類似電波的聲音是指曲子一開始也可以聽到的聲音嗎?
如果是的話,那就是摩斯電碼的SOS信號說~
這首歌當時聽到一半我就難過到不行了...

其實我也覺得這個背景會影響到欣賞歌曲orz...01-20 18:27
月影幻翔
這首歌...

旋律我很喜歡耶~~ = w =

從一開始慢(應該)到快(應該)

慢慢的訴說著不捨....

雖然不是很喜歡悲劇形的歌拉...

01-20 17:06

Cilde. L. Larkspur
這首可說是完全的悲劇呢…
連作者都表明了最後的結局…

雖然說現實應該不會有這樣的情節,
不過確實能夠感受到在有限的時間中難以言盡的那些不捨的話語哪…01-20 18:29
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】01/11~... 後一篇:【初音ミク】Unimel...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10絕大部份巴友
魔幻小說《九芒記》第 164 章「面對疫情」發佈囉,歡迎瀏覽 ~看更多我要大聲說昨天23:19


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】